La Adictiva - Los Dos Amigos - translation of the lyrics into German

Los Dos Amigos - La Adictivatranslation in German




Los Dos Amigos
Die zwei Freunde
Estos eran, dos amigos, que venían de Mapimi, ...
Das waren zwei Freunde, die aus Mapimi kamen, ...
Que por no venirse di oquis, robaron Guanasevi, ...
Um nicht mit leeren Händen zu kommen, raubten sie Guanasevi aus, ...
Ellos traiban, dos caballos, uno oscuro y un jobero, ...
Sie hatten zwei Pferde, ein dunkles und einen Schecken, ...
En el oscuro cargan ropa, y en el jobero el dinero, ...
Auf dem dunklen transportierten sie Kleidung, und auf dem Schecken das Geld, ...
También traiban, maquinaria, y muy buenas baterías, ...
Sie hatten auch Werkzeug dabei, und sehr gutes Gerät, ...
Para desclavar los rieles, y hacer los cambios de vías,...
Um die Schienen zu lösen und die Weichen umzustellen,...
Martín le dice a José, no te pongas amarillo, ...
Martín sagt zu José, werd nicht blass (wörtl.: gelb), ...
Vamos a robar el tren, que viene de Verdejillo, ...
Lass uns den Zug ausrauben, der aus Verdejillo kommt, ...
Amarillo no me pongo, amarillo es mi color, ...
Blass werde ich nicht, Gelb ist meine Farbe, ...
He robado trenes grandes, y maquinas de vapor,
Ich habe große Züge ausgeraubt, und Dampfmaschinen,
Válgame el santo niñito, ya agarraron a José, ...
Beim heiligen Kind, sie haben José schon geschnappt, ...
En la esquina del mercado, lo ataron y se les fue, ...
An der Marktecke fesselten sie ihn, doch er entkam ihnen, ...
Sería por sus, oraciones, que su madre le rezaba, ...
Es war wohl wegen der Gebete, die seine Mutter für ihn sprach, ...
Sería por su buena suerte, que a José no le tocaba,
Es war wohl sein großes Glück, dass es José nicht traf (dass er noch nicht dran war).






Attention! Feel free to leave feedback.