La Adictiva - Porque Sin Ti - translation of the lyrics into German

Porque Sin Ti - La Adictivatranslation in German




Porque Sin Ti
Weil Ohne Dich
Yo no tuve la culpa, dile que ni en cuenta en la vida te hacía
Ich war nicht schuld, sag ihm, dass ich dich im Leben nicht einmal beachtet habe
Por culpa del destino, la casualidad nos juntó aquel día
Durch Schicksals Schuld, der Zufall brachte uns an jenem Tag zusammen
Él no llegó a la cita que le regalaste como tantas veces
Er kam nicht zu dem Date, das du ihm gegeben hattest, wie so oft
Y que te enamoraste de aquella tarde, eso a él no le parece
Und dass du dich an jenem Nachmittag in mich verliebt hast, das passt ihm nicht
Yo no tuve la culpa, me preguntaste solamente la hora
Ich war nicht schuld, du hast mich nur nach der Uhrzeit gefragt
"Son las seis con catorce", contesté sonriéndole a aquella señora
"Es ist sechs Uhr vierzehn", antwortete ich jener Dame mit einem Lächeln
Y desde aquel instante fuiste la dueña de toda mi vida
Und von jenem Augenblick an gehörte mein ganzes Leben dir
Y ahora ese inconstante, quiere que te deje, eso ni me lo pida
Und jetzt will dieser Wankelmütige, dass ich dich verlasse, daran soll er nicht mal denken
Porque sin ti
Weil ohne dich
Mi vida ya no es nada, es como un mar sin agua, un cielo sin estrellas
Mein Leben nichts mehr ist, es ist wie ein Meer ohne Wasser, ein Himmel ohne Sterne
le pones el gusto, es como ser el vino y yo ser la botella
Du verleihst ihm Geschmack, es ist, als wärst du der Wein und ich die Flasche
Porque sin ti
Weil ohne dich
Mi paso es inseguro y no tendría sentido seguir caminando
Mein Schritt ist unsicher und es hätte keinen Sinn, weiterzugehen
Y si a él no le parece, y si a él no le parece
Und wenn es ihm nicht passt, und wenn es ihm nicht passt
Pues me importa poco, yo te sigo amando
Nun, das ist mir egal, ich liebe dich weiterhin
No necesité flores para conquistarte, menos el dinero
Ich brauchte keine Blumen, um dich zu erobern, geschweige denn Geld
Yo te gané a la buena, con un par de besos tiernos y sinceros
Ich habe dich auf die gute Art gewonnen, mit ein paar zärtlichen und aufrichtigen Küssen
Aunque sin tu permiso yo que en el fondo no te disgustaron
Obwohl ohne deine Erlaubnis, weiß ich, dass sie dir tief im Inneren nicht missfielen
Y para su desgracia, sin pensarlo, los dos nos enamoramos
Und zu seinem Unglück, ohne es zu ahnen, verliebten wir uns beide
Porque sin ti
Weil ohne dich
Mi vida ya no es nada, es como un mar sin agua, un cielo sin estrellas
Mein Leben nichts mehr ist, es ist wie ein Meer ohne Wasser, ein Himmel ohne Sterne
le pones el gusto, es como ser el vino y yo ser la botella
Du verleihst ihm Geschmack, es ist, als wärst du der Wein und ich die Flasche
Porque sin ti
Weil ohne dich
Mi paso es inseguro y no tendría sentido seguir caminando
Mein Schritt ist unsicher und es hätte keinen Sinn, weiterzugehen
Y si a él no le parece, y si a él no le parece
Und wenn es ihm nicht passt, und wenn es ihm nicht passt
Pues me importa poco, yo te sigo amando
Nun, das ist mir egal, ich liebe dich weiterhin
Y ahora sin ti
Und jetzt ohne dich
Mi vida ya no es nada, es como un mar sin agua, un cielo sin estrellas
Mein Leben nichts mehr ist, es ist wie ein Meer ohne Wasser, ein Himmel ohne Sterne
le pones el gusto, es como ser el vino y yo ser la botella
Du verleihst ihm Geschmack, es ist, als wärst du der Wein und ich die Flasche
Porque sin ti
Weil ohne dich
Mi paso es inseguro y no tendría sentido seguir caminando
Mein Schritt ist unsicher und es hätte keinen Sinn, weiterzugehen
Y si a él no le parece, y si a él no le parece
Und wenn es ihm nicht passt, und wenn es ihm nicht passt
Pues me importa poco, yo te sigo amando
Nun, das ist mir egal, ich liebe dich weiterhin





Writer(s): Juan Carlos Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.