La Adictiva Banda San José de Mesillas - Casualidad - translation of the lyrics into German




Casualidad
Zufall
Al verla solitaria y callada pude acercarme
Als ich sie einsam und schweigsam sah, konnte ich mich nähern
Dije mi nombre y de su boca bien pintada salio el de ella
Ich sagte meinen Namen und aus ihrem schön geschminkten Mund kam ihrer
Toma un asiento y acompáñame esta noche en mi mesa
Nimm Platz und begleite mich heute Nacht an meinem Tisch
Sírvete un trago y brindemos por las penas que hoy nos pesan
Nimm dir einen Drink und lass uns auf die Sorgen anstoßen, die uns heute belasten
Le conté mi vida y ella me contó la de ella
Ich erzählte ihr mein Leben und sie erzählte mir ihres
Eran historias parecidas que iban llenas de tristeza
Es waren ähnliche Geschichten, voller Traurigkeit
Ay, ven por favor tratemos de olvidarnos de un pasado ruin
Oh, komm bitte, lass uns versuchen, eine elende Vergangenheit zu vergessen
Que nos mata y nos atrapa sin poder salir
Die uns tötet und uns gefangen hält, ohne entkommen zu können
Vivamos el momento que tenemos hoy
Lass uns den Moment leben, den wir heute haben
Abrázame bien fuerte te quiero sentir
Umarme mich ganz fest, ich will dich spüren
Borremos de la mente lo que nos hirió
Löschen wir aus unserem Gedächtnis, was uns verletzt hat
Embriaguemos los recuerdo que nos matan hoy
Betäuben wir die Erinnerungen, die uns heute umbringen
Quememos la tristeza no hay porque llorar
Verbrennen wir die Traurigkeit, es gibt keinen Grund zu weinen
Disfracemos nuestras penas a besitos
Überdecken wir unsere Sorgen mit Küssen
Y no pudimos detenernos del deseo que sentimos esa noche
Und wir konnten uns dem Verlangen nicht widersetzen, das wir in dieser Nacht fühlten
Somos locos escondimos los recuerdos
Wir sind verrückt, wir haben die Erinnerungen versteckt
Y escribimos nuestro cuento
Und wir schrieben unsere eigene Geschichte
Y desafiamos con caricia aquel encuentro
Und mit Zärtlichkeit forderten wir jenes Treffen heraus
Se unieron nuestros cuerpos nuestras almas esa noche
Unsere Körper, unsere Seelen vereinten sich in dieser Nacht
Muchas caricias inconscientes se enredaron en la cama
Viele unbewusste Zärtlichkeiten verfingen sich im Bett
Toda era risa y los peores días pasaron y se escondieron
Alles war Lachen und die schlimmsten Tage vergingen und versteckten sich
Y una burla que alejaba los recuerdo de aquel tiempo
Und ein Hohn, der die Erinnerungen an jene Zeit vertrieb
Y atrasamos los relojes porque el tiempo
Und wir stellten die Uhren zurück, weil die Zeit
Era cortito y la luna al esconderse nos despedía
Zu kurz war und der Mond sich beim Untergehen von uns verabschiedete
Ay, se fué y dejó un pedazo de papel diciendo que encontró
Oh, sie ging und ließ ein Stück Papier zurück, auf dem stand, dass sie fand
Un hombre que en minutos valoro su amor
Einen Mann, der in Minuten ihre Liebe wertschätzte
Que tiene que volver al mundo que la hirió
Dass sie in die Welt zurückkehren muss, die sie verletzt hat
Que perdone por la forma que se despidió
Dass ich ihr die Art verzeihen soll, wie sie sich verabschiedet hat
Que la entienda y no la juzgue por su indecisión
Dass ich sie verstehen und nicht für ihre Unentschlossenheit verurteilen soll
Y me dijo que un día de estos me buscara
Und sie sagte mir, dass sie mich eines Tages suchen würde
Que espere su llamada
Dass ich auf ihren Anruf warten soll
Y nunca olvidare la noche en que regamos los recuerdos
Und ich werde die Nacht nie vergessen, in der wir die Erinnerungen ertränkten
Y pasaron muchos días impaciente preguntaba por su vida
Und viele Tage vergingen, ungeduldig fragte ich nach ihrem Leben
Quería verla necesitaba escucharla de repente su llamada me dijo
Ich wollte sie sehen, musste sie hören, plötzlich sagte ihr Anruf mir
Vente quiero ver luz en mi vida
Komm, ich will Licht in meinem Leben sehen
Ay, ven por favor tratemos de olvidarnos de un pasado ruin
Oh, komm bitte, lass uns versuchen, eine elende Vergangenheit zu vergessen
Que nos mata y nos trapa sin poder salir
Die uns tötet und uns gefangen hält, ohne entkommen zu können
Vivamos el momento que tenemos hoy
Lass uns den Moment leben, den wir heute haben
Disfracemos nuestras penas a besitos
Überdecken wir unsere Sorgen mit Küssen





Writer(s): Enrique Carrascal


Attention! Feel free to leave feedback.