La Adictiva Banda San José de Mesillas - El Rey Pide - translation of the lyrics into German




El Rey Pide
Der König befiehlt
El rey pide", esta noche eso es lo que jugaremos,
"Der König befiehlt", das spielen wir heute Nacht,
Las reglas del juego
Die Spielregel ist,
Es que cumplas con tu cuerpo mis deseos.
Dass du mit deinem Körper meine Wünsche erfüllst.
El rey pide que tu ropa lentamente caiga al suelo,
Der König befiehlt, dass deine Kleidung langsam zu Boden fällt,
Quiero exclusivo acceso
Ich will exklusiven Zugang
Al espectáculo precioso de tu cuerpo.
Zum wunderschönen Schauspiel deines Körpers.
El rey pide que me beses sin censura,
Der König befiehlt, dass du mich hemmungslos küsst,
De norte a sur viaja en mi cuerpo,
Wandere von Nord nach Süd über meinen Körper,
Eleva mi temperatura,
Erhöhe meine Temperatur,
Con caricias de 100 grados
Mit Liebkosungen von 100 Grad,
Soy materia disponible para todas tus locuras.
Ich bin verfügbar für all deine Verrücktheiten.
El rey pide que su dueña lo consienta
Der König befiehlt, dass seine Herrin ihn verwöhnt,
Desde que salga la luna hasta que nos amanezca,
Von Mondaufgang bis uns der Morgen graut,
Después de tocar el cielo,
Nachdem wir den Himmel berührt haben,
Despertar entre los brazos de la más preciosa reina.
In den Armen der schönsten Königin zu erwachen.
El rey pide que me beses sin censura,
Der König befiehlt, dass du mich hemmungslos küsst,
De norte a sur viaja en mi cuerpo,
Wandere von Nord nach Süd über meinen Körper,
Eleva mi temperatura,
Erhöhe meine Temperatur,
Con caricias de 100 grados
Mit Liebkosungen von 100 Grad,
Soy materia disponible para todas tus locuras.
Ich bin verfügbar für all deine Verrücktheiten.
El rey pide que su dueña lo consienta
Der König befiehlt, dass seine Herrin ihn verwöhnt,
Desde que salga la luna hasta que nos amanezca,
Von Mondaufgang bis uns der Morgen graut,
Después de tocar el cielo,
Nachdem wir den Himmel berührt haben,
Despertar entre los brazos de la más preciosa reina.
In den Armen der schönsten Königin zu erwachen.





Writer(s): Mario Alberto Torres-bustilos


Attention! Feel free to leave feedback.