Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirando Hacia Atrás
Zurückblickend
Recuerdo
ese
día
en
que
te
dije
yo
siempre
te
voy
a
amar
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
dir
sagte,
ich
werde
dich
immer
lieben
En
ese
momento
era
un
cuento
y
ahora
es
una
realidad
In
diesem
Moment
war
es
ein
Märchen,
und
jetzt
ist
es
Realität
Tengo
en
el
alma
un
vacío
que
nada
lo
llenará
Ich
habe
eine
Leere
in
meiner
Seele,
die
nichts
füllen
kann
Tu
fuiste
y
desde
ese
día
las
ganas
y
todo
se
me
va
Du
warst
es,
und
seit
diesem
Tag
sind
meine
Lust
und
alles
andere
verflogen
Si
me
preguntan
les
digo
Wenn
man
mich
fragt,
sage
ich,
Que
ya
estoy
bien
pero
la
verdad
es
que
me
siento
viviendo
a
la
mitad
dass
es
mir
gut
geht,
aber
in
Wahrheit
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
nur
halb
leben
Y
tanto
de
caminar
hacia
adelante
pero
te
veo
pasar
y
me
tropiezo
Und
ich
gehe
so
sehr
vorwärts,
aber
ich
sehe
dich
vorbeigehen
und
stolpere
Fijo
mi
vista
enfrente
para
no
mirarte
pero
apenas
te
oigo
y
me
volteo
Ich
richte
meinen
Blick
nach
vorne,
um
dich
nicht
anzusehen,
aber
sobald
ich
dich
höre,
drehe
ich
mich
um
Tu
te
aprovechas
que
nací
para
amarte
y
por
eso
regresas
a
momentos
Du
nutzt
aus,
dass
ich
geboren
wurde,
um
dich
zu
lieben,
und
deshalb
kehrst
du
manchmal
zurück
Y
no
me
queda
más
que
caminar
Und
mir
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
weiterzugehen
Hacia
adelante
pero
mirando
hacia
atrás
vorwärts,
aber
zurückblickend
Tu
dices
no
quererme
nada
ojalá
fuera
la
verdad
Du
sagst,
du
liebst
mich
nicht,
ich
wünschte,
es
wäre
wahr
La
verdad
es
que
lo
he
intentado
y
no
puedo
dejarte
de
amar
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
es
versucht
und
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
Si
me
preguntan
les
digo
Wenn
man
mich
fragt,
sage
ich,
Que
ya
estoy
bien
pero
la
verdad
es
que
me
siento
viviendo
a
la
mitad
dass
es
mir
gut
geht,
aber
in
Wahrheit
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
nur
halb
leben
Y
tanto
de
caminar
hacia
adelante
pero
te
veo
pasar
y
me
tropiezo
Und
ich
gehe
so
sehr
vorwärts,
aber
ich
sehe
dich
vorbeigehen
und
stolpere
Fijo
mi
vista
enfrente
para
no
mirarte
pero
apenas
te
oigo
y
me
volteo
Ich
richte
meinen
Blick
nach
vorne,
um
dich
nicht
anzusehen,
aber
sobald
ich
dich
höre,
drehe
ich
mich
um
Tu
te
aprovechas
que
nací
para
amarte
y
por
eso
regresas
a
momentos
Du
nutzt
aus,
dass
ich
geboren
wurde,
um
dich
zu
lieben,
und
deshalb
kehrst
du
manchmal
zurück
Y
no
me
queda
más
que
caminar
hacia
adelante
pero
mirando
hacia
atrás
Und
mir
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
weiterzugehen,
vorwärts,
aber
zurückblickend
Y
tanto
de
caminar
hacia
adelante
pero
te
veo
pasar
y
me
tropiezo
Und
ich
gehe
so
sehr
vorwärts,
aber
ich
sehe
dich
vorbeigehen
und
stolpere
Fijo
mi
vista
enfrente
para
no
mirarte
pero
apenas
te
oigo
y
me
volteo
Ich
richte
meinen
Blick
nach
vorne,
um
dich
nicht
anzusehen,
aber
sobald
ich
dich
höre,
drehe
ich
mich
um
Tu
te
aprovechas
que
nací
para
amarte
y
por
eso
regresas
a
momentos
Du
nutzt
aus,
dass
ich
geboren
wurde,
um
dich
zu
lieben,
und
deshalb
kehrst
du
manchmal
zurück
Y
no
me
queda
más
que
caminar
hacia
adelante
Und
mir
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
weiterzugehen,
vorwärts
Pero
mirando
hacia
atrás
aber
zurückblickend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto De Leon, Jose Luis Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.