Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decidiste
Du
hast
entschieden,
Cambiar
de
casa
y
de
amante
Haus
und
Geliebte
zu
wechseln
Y
yo
tuve
que
elegir
Und
ich
musste
wählen
Entre
morir
de
amor
o
salvarme
Zwischen
Liebestod
oder
mich
zu
retten
No
se
con
quien
estas
Ich
weiß
nicht,
bei
wem
du
bist
Ni
me
importa
Es
interessiert
mich
auch
nicht
Y
si
tienes
sed
de
amor
Und
wenn
du
Liebesdurst
hast
Que
te
lo
sirvan
gota
a
gota
Soll
man
ihn
dir
tropfenweise
servieren
Que
fácil
es
vivir,
a
tu
manera
Wie
einfach
es
ist,
nach
deiner
Art
zu
leben
Tanto
tienes,
tanto
vales
So
viel
du
hast,
so
viel
bist
du
wert
Y
si
se
acaba
dices,
ahí
te
quedas
Und
wenn
es
vorbei
ist,
sagst
du,
bleib
da
Amar
es
entregar,
la
vida
entera
Lieben
heißt,
das
ganze
Leben
hinzugeben
Tu
no
me
diste
la
mitad
Du
hast
mir
nicht
mal
die
Hälfte
gegeben
Ni
siquiera
Nicht
einmal
das
No
me
quiero
enamorar
Ich
will
mich
nicht
verlieben
Nunca
más,
nunca
más,
nunca
más
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Estoy
harto
de
amar
Ich
bin
es
leid
zu
lieben
Y
no
ser
amado
Und
nicht
geliebt
zu
werden
No
me
quiero
enamorar
Ich
will
mich
nicht
verlieben
Nunca
más,
nunca
más,
nunca
más
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Estoy
harto
de
esperar
Ich
bin
es
leid
zu
warten
Que
la
suerte
este
de
mi
lado
Dass
das
Glück
auf
meiner
Seite
ist
Tu
sabes
y
yo
se
Du
weißt
und
ich
weiß
Que
un
amor
con
otro
se
olvida
Dass
eine
Liebe
mit
einer
anderen
vergessen
wird
Y
yo
te
olvidaré
Und
ich
werde
dich
vergessen
Aunque
en
el
juego
arriesgue
mi
vida
Auch
wenn
ich
in
dem
Spiel
mein
Leben
riskiere
No
juego
por
jugar,
y
aunque
pierda
apuesto
a
ganar
Ich
spiele
nicht
zum
Spaß,
und
auch
wenn
ich
verliere,
setze
ich
auf
Sieg
La
ruleta
del
amor
Das
Roulette
der
Liebe
Nunca
estuvo,
a
mi
favor
War
nie
zu
meinen
Gunsten
Sabras
que
te
amé
Du
wirst
wissen,
dass
ich
dich
geliebt
habe
Y
que
no
me
arrepiento
Und
dass
ich
es
nicht
bereue
Palabra
de
honor
Ehrenwort
Que
estoy
diciendo
lo
que
siento
Dass
ich
sage,
was
ich
fühle
No
te
guardo
rencor
y
si
miento
Dios
me
valga
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich,
und
wenn
ich
lüge,
möge
Gott
mir
beistehen
El
que
hace
daño
a
alguien
Wer
jemandem
Schaden
zufügt
Algún
día
lo
paga
Wird
eines
Tages
dafür
bezahlen
No
me
quiero
enamorar
Ich
will
mich
nicht
verlieben
Nunca
más,
nunca
más,
nunca
más
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Estoy
harto
de
amar
Ich
bin
es
leid
zu
lieben
Y
no
ser
amado
Und
nicht
geliebt
zu
werden
No
me
quiero
enamorar
Ich
will
mich
nicht
verlieben
Nunca
más,
nunca
más,
nunca
más
Nie
wieder,
nie
wieder,
nie
wieder
Estoy
harto
de
esperar
Ich
bin
es
leid
zu
warten
Que
la
suerte
este
de
mi
lado
Dass
das
Glück
auf
meiner
Seite
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Antonio De Dios Werckle
Attention! Feel free to leave feedback.