La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Al Final De Nuestra Historia - translation of the lyrics into German




Al Final De Nuestra Historia
Am Ende unserer Geschichte
Por que nos toca aceptar ser solo amigos
Warum müssen wir akzeptieren, nur Freunde zu sein
Y al saludarnos simplemente dar la mano
Und uns beim Grüßen einfach die Hand zu geben
O conformarnos con un beso en la mejilla
Oder uns mit einem Kuss auf die Wange zufriedenzugeben
Y hacer de cuenta que en tu vida no soy nada
Und so zu tun, als wäre ich nichts in deinem Leben
Si eres la luz que iluminaba mi camino
Wenn du das Licht bist, das meinen Weg erhellte
Eres mi pan y mi vino talvez mi sueño prohibido
Du bist mein Brot und mein Wein, vielleicht mein verbotener Traum
Cómo arrancarte de mi vida si no hay fuerzas
Wie soll ich dich aus meinem Leben reißen, wenn die Kraft fehlt
Cómo olvidarte si he perdido la paciencia
Wie soll ich dich vergessen, wenn ich die Geduld verloren habe
Cómo olvidarte si te pienso todo el tiempo
Wie soll ich dich vergessen, wenn ich die ganze Zeit an dich denke
Cómo borraré las huellas de tus alocados besos
Wie werde ich die Spuren deiner verrückten Küsse löschen
De que nos sirve que le demos tiempo al tiempo
Was nützt es uns, der Zeit Zeit zu geben
Si ya está escrito el final de nuestra historia
Wenn das Ende unserer Geschichte schon geschrieben steht
Cómo olvidarte si ha cada pasó que doy
Wie soll ich dich vergessen, wenn ich bei jedem Schritt, den ich mache
Te maldigo y te bendigo pero siempre estas conmigo
Dich verfluche und dich segne, aber du bist immer bei mir
Cómo cerrar este capítulo en mi vida
Wie soll ich dieses Kapitel in meinem Leben schließen
Si no hago más que extrañarte vida mía
Wenn ich nichts anderes tue, als dich zu vermissen, mein Leben
Cuánta llamada contestaste nadie quiso hablar
Wie viele Anrufe hast du beantwortet, niemand wollte sprechen
Cuántos suspiros se han ido tras tu recuerdo
Wie viele Seufzer sind deiner Erinnerung gefolgt
Cuántas miradas te han hablado sin decir palabra
Wie viele Blicke haben zu dir gesprochen, ohne ein Wort zu sagen
Esto es difícil cuando el amor aun no acaba
Das ist schwer, wenn die Liebe noch nicht vorbei ist
Perdí la cuenta de las veces que le hablaba a Dios
Ich habe aufgehört zu zählen, wie oft ich zu Gott gesprochen habe
Pidiéndole que por favor nunca me olvides
Ihn bittend, dass du mich bitte niemals vergisst
Mientras yo trato de olvidar este imposible
Während ich versuche, dieses Unmögliche zu vergessen
Fui un egoísta tal vez por que yo te amo
Ich war ein Egoist, vielleicht weil ich dich liebe
Cómo olvidarte si te pienso todo el tiempo
Wie soll ich dich vergessen, wenn ich die ganze Zeit an dich denke
Cómo borraré las huellas de tus alocados besos
Wie werde ich die Spuren deiner verrückten Küsse löschen
De qué nos sirve que le demos tiempo al tiempo
Was nützt es uns, der Zeit Zeit zu geben
Si ya esta escrito el final de nuestra historia
Wenn das Ende unserer Geschichte schon geschrieben steht
Cómo olvidarte si a cada pasó que doy
Wie soll ich dich vergessen, wenn ich bei jedem Schritt, den ich mache
Te maldigo y te bendigo pero siempre estás conmigo
Dich verfluche und dich segne, aber du bist immer bei mir
Cómo cerrar este capítulo en mi vida
Wie soll ich dieses Kapitel in meinem Leben schließen
Si no hago más que extrañarte vida mía
Wenn ich nichts anderes tue, als dich zu vermissen, mein Leben
Cómo mirarte como amiga
Wie soll ich dich als Freundin ansehen
Cuando he tenido tu cuerpo
Wenn ich deinen Körper gehabt habe
Cómo olvidarte si te pienso todo el tiempo
Wie soll ich dich vergessen, wenn ich die ganze Zeit an dich denke
Cómo borraré las huellas de tus alocados besos
Wie werde ich die Spuren deiner verrückten Küsse löschen
De qué nos sirve que le demos tiempo al tiempo
Was nützt es uns, der Zeit Zeit zu geben
Si ya esta escrito el final de nuestra historia
Wenn das Ende unserer Geschichte schon geschrieben steht
Cómo olvidarte si ha cada pasó que doy
Wie soll ich dich vergessen, wenn ich bei jedem Schritt, den ich mache
Te maldigo y te bendigo pero siempre estas conmigo
Dich verfluche und dich segne, aber du bist immer bei mir
Cómo cerrar este capitulo en mi vida
Wie soll ich dieses Kapitel in meinem Leben schließen





Writer(s): Daimer Javier Sierra Joiro


Attention! Feel free to leave feedback.