La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Las Rejas No Matan - translation of the lyrics into German




Las Rejas No Matan
Die Gitter töten nicht
Si hasta en mi propia cara, coqueteabas mi vida
Wenn du sogar vor meinen eigenen Augen geflirtet hast, mein Leben
Qué será a mis espaldas, si yo preso por ti
Was wird erst hinter meinem Rücken sein, wenn ich deinetwegen im Gefängnis bin
Unos guardias me han dicho que ya andas perdida
Einige Wärter haben mir erzählt, dass du schon verloren herumläufst
Y que ya ni te acuerdas lo que hiciste de
Und dass du dich nicht einmal mehr daran erinnerst, was du aus mir gemacht hast
¿Qué rumbo tomaste mi vida?
Welchen Weg hast du eingeschlagen, mein Leben?
¿Qué puerta a tu paso se abrió?
Welche Tür hat sich deinem Schritt geöffnet?
¿Qué luna te espera angustiada?
Welcher Mond erwartet dich voller Angst?
Oyendo tu nombre, oyendo mi voz
Hört deinen Namen, hört meine Stimme
¿Qué labios te cierran los ojos?, los ojos que a besos cerré
Welche Lippen schließen dir die Augen?, die Augen, die ich mit Küssen schloss
Auroras que son puñaladas
Morgenröten, die Dolchstiche sind
Las rejas no matan, pero tu maldito querer
Die Gitter töten nicht, aber deine verdammte Liebe schon
¿Qué rumbo tomaste mi vida?
Welchen Weg hast du eingeschlagen, mein Leben?
¿Qué puerta a tu paso se abrió?
Welche Tür hat sich deinem Schritt geöffnet?
¿Qué luna te espera angustiada?
Welcher Mond erwartet dich voller Angst?
Oyendo tu nombre, oyendo mi voz
Hört deinen Namen, hört meine Stimme
¿Qué labios te cierran los ojos?, los ojos que a besos cerré
Welche Lippen schließen dir die Augen?, die Augen, die ich mit Küssen schloss
Auroras que son puñaladas
Morgenröten, die Dolchstiche sind
Las rejas no matan, pero tu maldito querer
Die Gitter töten nicht, aber deine verdammte Liebe schon





Writer(s): Maria Theresa Flores


Attention! Feel free to leave feedback.