La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Confesión - translation of the lyrics into German




Confesión
Geständnis
Me miras, me tomas de la mano
Du siehst mich an, nimmst meine Hand
Y me pides que me siente a tu lado en el sofá
Und bittest mich, mich neben dich aufs Sofa zu setzen
Que extrañas cada noche de locura
Dass du jede verrückte Nacht vermisst
El besito que te daba en la mañana al despertar
Den kleinen Kuss, den ich dir morgens beim Aufwachen gab
Que me amas, que de eso no tenga duda
Dass du mich liebst, dass ich daran keinen Zweifel haben soll
Pero que extrañas al hombre que un día te enseño a besar
Aber dass du den Mann vermisst, der dir einst das Küssen beibrachte
Que te hace falta
Dass dir fehlt
Te hace falta que te diga que te quiero, que te amo
Dir fehlt, dass ich dir sage, dass ich dich liebhabe, dass ich dich liebe
Que recorra con mis manos cada rincón de tu cuerpo
Dass ich mit meinen Händen jede Ecke deines Körpers erkunde
Que te desnude con besos y que lo haga cada noche
Dass ich dich mit Küssen entkleide und das jede Nacht tue
No importa que estés dormida, que quieres sentirte viva
Egal, ob du schläfst, dass du dich lebendig fühlen willst
Que por qué de vez en cuando no te invito una copa
Warum ich dich nicht ab und zu auf einen Drink einlade
Que quieres embriagarte y que te quite la ropa
Dass du dich betrinken und willst, dass ich dir die Kleider ausziehe
Y que te haga el amor como lo hacía
Und dass ich dich liebe, so wie ich es tat
Cuando aún eramos novios, que estás viva todavía
Als wir noch ein Paar waren, dass du dich noch lebendig fühlst
Que quieres sentirte mía, extrañas cada poro de mi piel
Dass du dich mein fühlen willst, du vermisst jede Pore meiner Haut
Arrolladora
Arrolladora
La lluvia cae mojando la ventana
Der Regen fällt und benetzt das Fenster
La brisa sopla fuerte como si quisiera hablar
Die Brise weht stark, als wollte sie sprechen
Una lágrima corre por tu mejilla
Eine Träne läuft über deine Wange
Nada puede detenerla se le ve que lleva afán
Nichts kann sie aufhalten, man sieht ihr die Eile an
Que me amas, me susurras al oído
Dass du mich liebst, flüsterst du mir ins Ohr
Pero que extrañas al hombre, que un día te enseño a besar
Aber dass du den Mann vermisst, der dir einst das Küssen beibrachte
Que te hace falta
Dass dir fehlt
Te hace falta que te diga, que te quiero, que te amo
Dir fehlt, dass ich dir sage, dass ich dich liebhabe, dass ich dich liebe
Que recorra con mis manos, cada rincón de tu cuerpo
Dass ich mit meinen Händen jede Ecke deines Körpers erkunde
Que te desnude con besos y que lo haga cada noche
Dass ich dich mit Küssen entkleide und das jede Nacht tue
No importa que estés dormida, que quieres sentirte viva
Egal, ob du schläfst, dass du dich lebendig fühlen willst
Que por qué de vez en cuando no te invito una copa
Warum ich dich nicht ab und zu auf einen Drink einlade
Que quieres embriagarte y que te quite la ropa
Dass du dich betrinken und willst, dass ich dir die Kleider ausziehe
Y que te haga el amor como lo hacía
Und dass ich dich liebe, so wie ich es tat
Cuando aún eramos novios, que estás viva todavía
Als wir noch ein Paar waren, dass du dich noch lebendig fühlst
Que quieres sentirte mía, extrañas cada poro de mi piel
Dass du dich mein fühlen willst, du vermisst jede Pore meiner Haut
Te hace falta que te diga, que te quiero, que te amo
Dir fehlt, dass ich dir sage, dass ich dich liebhabe, dass ich dich liebe
Que recorra con mis manos, cada rincón de tu cuerpo
Dass ich mit meinen Händen jede Ecke deines Körpers erkunde
Que te desnude con besos y que lo haga cada noche
Dass ich dich mit Küssen entkleide und das jede Nacht tue
No importa que estés dormida, que quieres sentirte viva
Egal, ob du schläfst, dass du dich lebendig fühlen willst
Que por qué de vez en cuando no te invito una copa
Warum ich dich nicht ab und zu auf einen Drink einlade
Que quieres embriagarte y que te quite la ropa
Dass du dich betrinken und willst, dass ich dir die Kleider ausziehe
Y que te haga el amor como lo hacía
Und dass ich dich liebe, so wie ich es tat
Cuando aún eramos novios, que estás viva todavía
Als wir noch ein Paar waren, dass du dich noch lebendig fühlst
Que quieres sentirte mía, extrañas cada poro de mi piel
Dass du dich mein fühlen willst, du vermisst jede Pore meiner Haut





Writer(s): Daimer Javier Sierra Joiro


Attention! Feel free to leave feedback.