La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Dios Si Perdona - translation of the lyrics into German




Dios Si Perdona
Gott vergibt ja
Si yo pudiera otra vez regresaría
Wenn ich noch einmal könnte, würde ich zurückkehren
Por esos tiempos de mis veinti tantos años
In jene Zeiten meiner Zwanziger
La misma copa otra vez levantaría
Dasselbe Glas würde ich wieder erheben
Para brindar por las muchachas de mi barrio
Um auf die Mädchen aus meinem Viertel anzustoßen
Las mismas calles otra vez caminaría
Dieselben Straßen würde ich wieder entlanggehen
Pisando nubes de ilusiones y de sueños
Wandelnd auf Wolken voller Illusionen und Träume
Y la canción de una rocola escucharía
Und das Lied einer Jukebox würde ich hören
Emborrachándome de copas y de besos
Mich berauschend an Drinks und Küssen
Pero Dios perdona
Aber Gott vergibt ja
El tiempo no
Die Zeit nicht
Y los años se pasan
Und die Jahre vergehen
Ya no está la rocola
Die Jukebox ist nicht mehr da
Ya no están mis amigos
Meine Freunde sind nicht mehr da
Ya no hay nadie en mi casa
Ist niemand mehr zu Haus
Y es que Dios perdona
Denn Gott vergibt ja
El tiempo no, y en mi frente cansada
Die Zeit nicht, und auf meiner müden Stirn
Solo están los recuerdos
Sind nur die Erinnerungen
Los bonitos recuerdos
Die schönen Erinnerungen
De mi vida pasada
Meines vergangenen Lebens
Si es que pudiera otra vez nacer de nuevo
Wenn ich noch einmal neu geboren werden könnte
Las mismas calles otra vez caminaría
Dieselben Straßen würde ich wieder entlanggehen
Para crecer entre canciones y bohemios
Um zwischen Liedern und Bohemiens aufzuwachsen
Para cantarles otra vez toda mi vida
Um ihnen wieder mein ganzes Leben zu singen
Pero Dios perdona
Aber Gott vergibt ja
El tiempo no
Die Zeit nicht
Y los años se pasan
Und die Jahre vergehen
Ya no está la rocola
Die Jukebox ist nicht mehr da
Ya no están mis amigos
Meine Freunde sind nicht mehr da
Ya no hay nadie en mi casa
Ist niemand mehr zu Haus
Y es que Dios perdona
Denn Gott vergibt ja
El tiempo no
Die Zeit nicht
Y en mi frente cansada
Und auf meiner müden Stirn
Solo están los recuerdos
Sind nur die Erinnerungen
Los bonitos recuerdos
Die schönen Erinnerungen
De mi vida pasada
Meines vergangenen Lebens





Writer(s): Manuel Flores Monterrosas


Attention! Feel free to leave feedback.