Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Precio De Mis Errores
Der Preis meiner Fehler
No
pensé,
que
terminar
contigo
iba
a
costarme
tanto
Ich
dachte
nicht,
dass
es
mich
so
viel
kosten
würde,
mit
dir
Schluss
zu
machen
Que
algún
día
iba
a
encontrarme
la
horma
de
mi
zapato
Dass
ich
eines
Tages
meinen
Meister
finden
würde
Que
después
de
perderte,
iba
a
quererte
más
Dass
ich
dich,
nachdem
ich
dich
verloren
habe,
mehr
lieben
würde
Que
los
momentos
malos
fueron
más
que
los
buenos
Dass
die
schlechten
Momente
mehr
waren
als
die
guten
Que
sólo
te
reías
para
disimularlos
Dass
du
nur
gelacht
hast,
um
sie
zu
überspielen
Hoy
me
toca
reir
a
mi
mordiendome
los
labios
y
tragarme
una
a
una
todas
mis
palabras
Heute
muss
ich
lachen,
indem
ich
mir
auf
die
Lippen
beiße
und
jedes
einzelne
meiner
Worte
schlucke
Y
como
duele
haber
cortado
tus
alas,
y
mirarte
en
otros
brazos
inconscientemente
lo
hice
Und
wie
weh
es
tut,
deine
Flügel
gestutzt
zu
haben,
und
dich
in
anderen
Armen
zu
sehen,
unbewusst
habe
ich
es
getan
Fui
el
autor
de
este
mal
paso
y
aquí
entre
nos
me
cuentas
Ich
war
der
Urheber
dieses
Fehltritts
und
offen
gesagt
Pues
fui
el
único
culpable
de
que
hicieras
tus
maletas
Denn
ich
war
der
einzige
Schuldige
daran,
dass
du
deine
Koffer
gepackt
hast
Hoy
me
ha
tocado
beber
en
el
mismo
vaso
Heute
muss
ich
aus
demselben
Glas
trinken
Y
del
mismo
trago
amargo
que
bebiste
por
mi
culpa
Und
denselben
bitteren
Schluck
nehmen,
den
du
meinetwegen
getrunken
hast
De
qué
sirve
que
lo
sienta
y
de
paso
me
arrepienta
Was
nützt
es,
dass
es
mir
leidtut
und
ich
es
obendrein
bereue
Si
con
mi
arrepentimiento
no
se
alivia
mi
conciencia
Wenn
mein
Bedauern
mein
Gewissen
nicht
erleichtert
Que
ironía
después
de
despreciarte
busco
tu
compañia
Welche
Ironie,
nachdem
ich
dich
verachtet
habe,
suche
ich
deine
Gesellschaft
Hoy
te
tocó
la
puerta
que
un
día
tire
en
tu
cara,
tal
vez
sin
darme
cuenta
cuanto
te
lastimaba
Heute
klopfe
ich
an
die
Tür,
die
ich
dir
eines
Tages
ins
Gesicht
geschlagen
habe,
vielleicht
ohne
zu
merken,
wie
sehr
ich
dich
verletzte
Nunca
quise
escuchar
cuando
me
hablabas,
sólo
me
limitaba
a
darte
la
espalda
Ich
wollte
nie
zuhören,
wenn
du
gesprochen
hast,
ich
beschränkte
mich
darauf,
dir
den
Rücken
zuzukehren
Hoy
que
he
dado
media
vuelta
no
te
encuentro,
porque
ya
te
cansaste
del
mismo
cuento
Heute,
da
ich
mich
umgedreht
habe,
finde
ich
dich
nicht,
weil
du
derselben
alten
Geschichte
müde
geworden
bist
Y
como
duele
buscarte
en
las
madrugadas
Und
wie
weh
es
tut,
dich
im
Morgengrauen
zu
suchen
Y
encontrarme
con
la
almohada
y
el
perfume
de
tu
cuerpo
Und
das
Kissen
und
den
Duft
deines
Körpers
vorzufinden
Un
silencio
que
me
habla
en
nombre
de
tus
recuerdos
Eine
Stille,
die
im
Namen
deiner
Erinnerungen
zu
mir
spricht
Un
recuerdo
que
me
atrapa
y
que
me
ata
de
las
manos
Eine
Erinnerung,
die
mich
fängt
und
mir
die
Hände
bindet
Soy
el
culpable
de
pagarlos
poco
a
poco
Ich
bin
der
Schuldige,
der
sie
nach
und
nach
bezahlt
Cada
uno
de
los
golpes
que
te
di
con
mis
palabras
Jeden
der
Schläge,
die
ich
dir
mit
meinen
Worten
versetzt
habe
Pues
me
importaba
un
carajo
lo
que
tú
de
mi
pensarás
Denn
es
war
mir
scheißegal,
was
du
von
mir
dachtest
Y
hoy
esta
burlita
mía
me
ha
salido
un
poco
cara
Und
heute
ist
mir
dieser
kleine
Spott
meinerseits
ziemlich
teuer
zu
stehen
gekommen
Y
como
duele
haber
cortado
tus
alas,
y
mirarte
en
otros
brazos
inconscientemente
lo
hice
Und
wie
weh
es
tut,
deine
Flügel
gestutzt
zu
haben,
und
dich
in
anderen
Armen
zu
sehen,
unbewusst
habe
ich
es
getan
Fui
el
autor
de
este
mal
paso
y
aquí
entre
nos
me
cuentas
Ich
war
der
Urheber
dieses
Fehltritts
und
offen
gesagt
Pues
fui
el
único
culpable
de
que
hicieras
tus
maletas
Denn
ich
war
der
einzige
Schuldige
daran,
dass
du
deine
Koffer
gepackt
hast
Hoy
me
ha
tocado
beber
en
el
mismo
vaso
Heute
muss
ich
aus
demselben
Glas
trinken
Y
del
mismo
trago
amargo
que
bebiste
por
mi
culpa
Und
denselben
bitteren
Schluck
nehmen,
den
du
meinetwegen
getrunken
hast
De
qué
sirve
que
lo
sienta
y
de
paso
me
arrepienta
Was
nützt
es,
dass
es
mir
leidtut
und
ich
es
obendrein
bereue
Si
con
mi
arrepentimiento
no
se
alivia
mi
conciencia
Wenn
mein
Bedauern
mein
Gewissen
nicht
erleichtert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daimer Javier Sierra Joiro
Attention! Feel free to leave feedback.