Lyrics and translation La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Hay Un Momento
Hay Un Momento
Есть момент
Ya
no
me
importa,
que
te
vayas
para
siempre,
que
al
fin
y
al
cabo,
te
tenía
que
aborrecer.
Мне
безразлично,
если
ты
уйдешь
навсегда,
ведь
в
конце
концов,
мне
все
равно
придется
презирать
тебя.
Ya
no
me
importa,
que
me
digas
seriamente,
que
no
me
quieres,
que
te
vas
pa'
no
volver.
Мне
безразлично,
говоришь
ли
ты
всерьез,
что
не
любишь
меня,
что
ты
ушла
и
не
вернешься.
Como
siempre
has
de
querer
que
te
detenga,
pero
ésta
vez,
igual
que
tu
te
digo
adiós.
Как
обычно,
ты
хочешь,
чтобы
я
остановил
тебя,
но
на
этот
раз
я
тоже
скажу:
прощай.
Así
sabras
que
aunque
se
de
la
vida
entera,
hay
un
momento
en
que
se
pierde
la
ilusión
Так
ты
узнаешь,
что
несмотря
ни
на
что,
приходит
момент,
когда
иллюзии
разбиваются.
Mi
corazon,
cansado
de
sufrir,
se
quiere
despedir
aunque
no
lo
comprendas,
Моё
сердце,
уставшее
страдать,
хочет
попрощаться,
даже
если
ты
этого
не
понимаешь.
Y
aquel
dolor
mueriendose
de
amor
te
pide
porfavor,
que
nunca
vuelvas.
И
эта
боль,
умирая
от
любви,
просит
тебя,
чтобы
ты
больше
никогда
не
возвращалась.
Al
fin
y
al
cabo,
que
la
vida
es
muy
pareja,
que
alguna
vez
habrá
un
amor
que
sea
mi
luz,
y
ya
despues
desconociendo
la
tristeza,
В
конце
концов,
жизнь
– это
черед;
однажды
появится
любовь,
которая
станет
моим
светом,
и
тогда,
забыв
о
печали,
Pa'
que
acordarme
de
un
amor
que
fue
mi
Cruz.
Зачем
мне
вспоминать
любовь,
которая
была
моим
крестом.
No
te
vayas
chiquitita,
pero
deteniendo!!!
Не
уходи,
малышка,
но
притормози!!!
Mi
corazon,
cansado
de
sufrir,
se
quiere
despedir
aunque
no
lo
comprendas,
Моё
сердце,
уставшее
страдать,
хочет
попрощаться,
даже
если
ты
этого
не
понимаешь.
Y
aquel
dolor
mueriendose
de
amor
te
pide
porfavor,
que
nunca
vuelvas.
И
эта
боль,
умирая
от
любви,
просит
тебя,
чтобы
ты
больше
никогда
не
возвращалась.
Al
fin
y
al
cabo,
que
la
vida
es
muy
pareja,
que
alguna
vez
habrá
un
amor
que
sea
mi
luz,
y
ya
despues
desconociendo
la
tristeza,
В
конце
концов,
жизнь
– это
черед;
однажды
появится
любовь,
которая
станет
моим
светом,
и
тогда,
забыв
о
печали,
Pa'
que
acordarme
de
un
amor
que
fue
mi
Cruz...
Зачем
мне
вспоминать
любовь,
которая
была
моим
крестом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.