Lyrics and translation La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Heridas Que Se Curan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heridas Que Se Curan
Раны, которые заживают
No
estoy
aquí
para
abusar
de
mi
existencia
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
злоупотреблять
твоим
вниманием,
Ni
quiero
ser
el
enemigo
de
tu
paciencia
И
не
хочу
испытывать
твое
терпение.
Me
quedó
claro,
que
a
ti
ya
no
te
interesa
Мне
стало
ясно,
что
тебя
больше
не
интересует
El
compartir
conmigo
todas
tus
tristezas
Делиться
со
мной
всеми
твоими
печалями.
Si
te
preguntas
a
qué
vengo
en
esta
noche
Если
ты
спрашиваешь,
зачем
я
пришел
этой
ночью,
No
es
hacerte
ni
un
reproche
То
не
для
того,
чтобы
упрекать
тебя
Ni
a
pedirte
que
regreses
Или
просить
тебя
вернуться.
Vine
aquí
para
decirte
unas
palabras
Я
пришел
сюда,
чтобы
сказать
тебе
несколько
слов,
Que
tal
vez
te
suenen
raras
Которые,
возможно,
покажутся
тебе
странными,
Porque
en
ellas
no
hay
rencor
Потому
что
в
них
нет
обиды.
Ya
me
dijiste
que
te
irías
de
mi
lado
Ты
сказала,
что
уйдешь
от
меня,
Me
dejaste
muerto
en
vida
Оставила
меня
полумертвым,
Sin
pensar
en
el
milagro
Не
думая
о
чуде,
Que
vendría
después
que
Которое
произойдет
после
того,
как
Tú
me
dejarás
con
el
pecho
agonizando
Ты
оставишь
меня
с
агонией
в
груди.
Alguien
más
cuido
mi
alma
Кто-то
другой
позаботился
о
моей
душе.
Por
eso
vine
agradecerte
Поэтому
я
пришел
поблагодарить
тебя
Que
me
hayas
engañado
За
то,
что
ты
мне
изменила.
Gracias
a
eso
un
nuevo
amor
a
mí
ha
llegado
Благодаря
этому
ко
мне
пришла
новая
любовь,
Un
nuevo
amor
que
me
ha
enseñado
Новая
любовь,
которая
научила
меня,
Que
hay
heridas
que
se
curan
Что
есть
раны,
которые
заживают.
Mientras
tanto,
tú
estás
llena
de
amargura
А
ты,
тем
временем,
полна
горечи.
Sobre
todo,
te
agradezco
Больше
всего
я
благодарен
тебе
Que
me
hayas
enseñado
За
то,
что
ты
показала
мне,
Que
eres
tan
poquita
cosa,
comparada
Что
ты
такая
ничтожная
по
сравнению
Con
la
que
hoy
tengo
a
mi
lado
С
той,
которая
сейчас
рядом
со
мной.
Si
te
preguntas
a
qué
vengo
en
esta
noche
Если
ты
спрашиваешь,
зачем
я
пришел
этой
ночью,
No
es
hacerte
ni
un
reproche
То
не
для
того,
чтобы
упрекать
тебя
Ni
a
pedirte
que
regreses
Или
просить
тебя
вернуться.
Vine
aquí
para
decirte
unas
palabras
Я
пришел
сюда,
чтобы
сказать
тебе
несколько
слов,
Que
tal
vez
te
suenen
raras
Которые,
возможно,
покажутся
тебе
странными,
Porque
en
ellas
no
hay
rencor
Потому
что
в
них
нет
обиды.
Ya
me
dijiste
que
te
irías
de
mi
lado
Ты
сказала,
что
уйдешь
от
меня,
Me
dejaste
muerto
en
vida
Оставила
меня
полумертвым,
Sin
pensar
en
el
milagro
Не
думая
о
чуде,
Que
vendría
después
que
Которое
произойдет
после
того,
как
Tú
me
dejarás
con
el
pecho
agonizando
Ты
оставишь
меня
с
агонией
в
груди.
Alguien
más
cuido
mi
alma
Кто-то
другой
позаботился
о
моей
душе.
Por
eso
vine
agradecerte
Поэтому
я
пришел
поблагодарить
тебя
Que
me
hayas
engañado
За
то,
что
ты
мне
изменила.
Gracias
a
eso
un
nuevo
amor
a
mí
ha
llegado
Благодаря
этому
ко
мне
пришла
новая
любовь,
Un
nuevo
amor
que
me
ha
enseñado
Новая
любовь,
которая
научила
меня,
Que
hay
heridas
que
se
curan
Что
есть
раны,
которые
заживают.
Mientras
tanto,
tú
estás
llena
de
amargura
А
ты,
тем
временем,
полна
горечи.
Sobre
todo,
te
agradezco
Больше
всего
я
благодарен
тебе
Que
me
hayas
enseñado
За
то,
что
ты
показала
мне,
Que
eres
tan
poquita
cosa
comparada
Что
ты
такая
ничтожная
по
сравнению
Con
la
que
hoy
tengo
a
mi
lado
С
той,
которая
сейчас
рядом
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! Feel free to leave feedback.