La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Heridas Que Se Curan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Heridas Que Se Curan




Heridas Que Se Curan
Раны, которые заживают
No estoy aquí para abusar de mi existencia
Я здесь не для того, чтобы злоупотреблять твоим вниманием,
Ni quiero ser el enemigo de tu paciencia
И не хочу испытывать твое терпение.
Me quedó claro, que a ti ya no te interesa
Мне стало ясно, что тебя больше не интересует
El compartir conmigo todas tus tristezas
Делиться со мной всеми твоими печалями.
Si te preguntas a qué vengo en esta noche
Если ты спрашиваешь, зачем я пришел этой ночью,
No es hacerte ni un reproche
То не для того, чтобы упрекать тебя
Ni a pedirte que regreses
Или просить тебя вернуться.
Vine aquí para decirte unas palabras
Я пришел сюда, чтобы сказать тебе несколько слов,
Que tal vez te suenen raras
Которые, возможно, покажутся тебе странными,
Porque en ellas no hay rencor
Потому что в них нет обиды.
Ya me dijiste que te irías de mi lado
Ты сказала, что уйдешь от меня,
Me dejaste muerto en vida
Оставила меня полумертвым,
Sin pensar en el milagro
Не думая о чуде,
Que vendría después que
Которое произойдет после того, как
me dejarás con el pecho agonizando
Ты оставишь меня с агонией в груди.
Alguien más cuido mi alma
Кто-то другой позаботился о моей душе.
Por eso vine agradecerte
Поэтому я пришел поблагодарить тебя
Que me hayas engañado
За то, что ты мне изменила.
Gracias a eso un nuevo amor a ha llegado
Благодаря этому ко мне пришла новая любовь,
Un nuevo amor que me ha enseñado
Новая любовь, которая научила меня,
Que hay heridas que se curan
Что есть раны, которые заживают.
Mientras tanto, estás llena de amargura
А ты, тем временем, полна горечи.
Sobre todo, te agradezco
Больше всего я благодарен тебе
Que me hayas enseñado
За то, что ты показала мне,
Que eres tan poquita cosa, comparada
Что ты такая ничтожная по сравнению
Con la que hoy tengo a mi lado
С той, которая сейчас рядом со мной.
Si te preguntas a qué vengo en esta noche
Если ты спрашиваешь, зачем я пришел этой ночью,
No es hacerte ni un reproche
То не для того, чтобы упрекать тебя
Ni a pedirte que regreses
Или просить тебя вернуться.
Vine aquí para decirte unas palabras
Я пришел сюда, чтобы сказать тебе несколько слов,
Que tal vez te suenen raras
Которые, возможно, покажутся тебе странными,
Porque en ellas no hay rencor
Потому что в них нет обиды.
Ya me dijiste que te irías de mi lado
Ты сказала, что уйдешь от меня,
Me dejaste muerto en vida
Оставила меня полумертвым,
Sin pensar en el milagro
Не думая о чуде,
Que vendría después que
Которое произойдет после того, как
me dejarás con el pecho agonizando
Ты оставишь меня с агонией в груди.
Alguien más cuido mi alma
Кто-то другой позаботился о моей душе.
Por eso vine agradecerte
Поэтому я пришел поблагодарить тебя
Que me hayas engañado
За то, что ты мне изменила.
Gracias a eso un nuevo amor a ha llegado
Благодаря этому ко мне пришла новая любовь,
Un nuevo amor que me ha enseñado
Новая любовь, которая научила меня,
Que hay heridas que se curan
Что есть раны, которые заживают.
Mientras tanto, estás llena de amargura
А ты, тем временем, полна горечи.
Sobre todo, te agradezco
Больше всего я благодарен тебе
Que me hayas enseñado
За то, что ты показала мне,
Que eres tan poquita cosa comparada
Что ты такая ничтожная по сравнению
Con la que hoy tengo a mi lado
С той, которая сейчас рядом со мной.





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! Feel free to leave feedback.