Lyrics and translation La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Miento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miento
cuando
digo
que
no
te
he
extrañado
Я
лгу,
когда
говорю,
что
не
скучал
по
тебе,
Que
tu
esencia
no
lastima
mi
presente
Что
твой
аромат
не
ранит
мое
настоящее,
Que
no
echo
de
menos
las
conversaciones
Что
не
вспоминаю
наши
разговоры,
Las
tardes
de
lluvias
y
el
café
caliente
Дождливые
вечера
и
горячий
кофе.
Miento
cuando
digo
que
no
pienso
en
ti.
Я
лгу,
когда
говорю,
что
не
думаю
о
тебе.
Porque
siguen
vivos
todos
los
recuerdos
Потому
что
все
воспоминания
живы,
Era
de
esperarse
lo
que
estoy
sintiendo
Предсказуемо
то,
что
я
чувствую,
Nunca
he
tenido
ojos
para
nadie
Мои
глаза
всегда
были
обращены
только
к
тебе,
Eres
tan
vital
o
mas
que
el
mismo
aire.
Ты
так
же
жизненно
необходима
мне,
как
сам
воздух.
No
puedo
engañar
a
mi
corazón
Я
не
могу
обмануть
свое
сердце,
La
única
verdad
es
que
te
amo
y
sin
tu
amor
no
se
quién
soy
Единственная
правда
в
том,
что
я
люблю
тебя,
и
без
твоей
любви
я
не
знаю,
кто
я.
Y
me
cuesta
seguir
sin
la
tibieza
de
И
мне
трудно
продолжать
без
тепла
Tu
cuerpo
al
despertar
regresa
ya
Твоего
тела
при
пробуждении.
Вернись
же.
No
puedo
evitar
sentirme
así
Я
не
могу
не
чувствовать
себя
так,
Pero
tengo
la
fe
de
que
también
me
necesites
junto
a
ti
Но
я
верю,
что
ты
тоже
нуждаешься
во
мне
рядом,
Y
sientas
esas
mismas
ganas
de
besarnos
una
y
otra
vez
И
чувствуешь
то
же
желание
целовать
друг
друга
снова
и
снова,
Porque
un
día
más
sin
ti
no
aguantaré
Потому
что
еще
один
день
без
тебя
я
не
выдержу.
Porque
siguen
vivos
todos
los
recuerdos
Потому
что
все
воспоминания
живы,
Era
de
esperarse
lo
que
estoy
sintiendo
Предсказуемо
то,
что
я
чувствую,
Nunca
he
tenido
ojos
para
nadie
Мои
глаза
всегда
были
обращены
только
к
тебе,
Eres
tan
vital
o
mas
que
el
mismo
aire
Ты
так
же
жизненно
необходима
мне,
как
сам
воздух.
No
puedo
engañar
a
mi
corazón
Я
не
могу
обмануть
свое
сердце,
La
única
verdad
es
que
te
amo
y
sin
tu
amor
no
se
quién
soy
Единственная
правда
в
том,
что
я
люблю
тебя,
и
без
твоей
любви
я
не
знаю,
кто
я.
Y
me
cuesta
seguir
sin
la
tibieza
de
И
мне
трудно
продолжать
без
тепла
Tu
cuerpo
al
despertar.
Regresa
ya
Твоего
тела
при
пробуждении.
Вернись
же.
No
puedo
evitar
sentirme
así
Я
не
могу
не
чувствовать
себя
так,
Pero
tengo
la
fe
de
que
también
me
necesites
junto
a
ti
Но
я
верю,
что
ты
тоже
нуждаешься
во
мне
рядом,
Y
sientas
esas
mismas
ganas
de
besarnos
una
y
otra
vez
И
чувствуешь
то
же
желание
целовать
друг
друга
снова
и
снова,
Porque
un
día
más
sin
ti
no
aguantaré
Потому
что
еще
один
день
без
тебя
я
не
выдержу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! Feel free to leave feedback.