Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Debemos Vernos
Wir sollten uns nicht sehen
No
sé
ni
cómo
fue,
pero
aquí
estamos
tú
y
yo
hablándonos
de
nuevo
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
es
geschah,
aber
hier
sind
wir,
du
und
ich,
und
reden
wieder
miteinander
Después
de
habernos
dicho
tantas
cosas
Nachdem
wir
uns
so
viele
Dinge
gesagt
haben
Después
de
poner
tierra
de
por
medio
Nachdem
wir
Abstand
zwischen
uns
gebracht
haben
Pero,
el
amor
Aber
die
Liebe
No
tiene
fecha
de
caducidad
hat
kein
Verfallsdatum
Y
nuestro
amor
Und
unsere
Liebe
Fue
bueno,
¿pa'
qué
más
que
la
verdad?
war
gut,
seien
wir
ehrlich.
Pero,
no
debemos
vernos
Aber
wir
sollten
uns
nicht
sehen
Porque
perderemos
los
estribos
Weil
wir
die
Beherrschung
verlieren
werden
Y
terminaremos
en
un
cuarto,
solos
Und
wir
werden
in
einem
Zimmer
enden,
allein
Con
las
luces
apagadas
y
los
cuerpos
encendidos
Mit
ausgeschaltetem
Licht
und
entflammten
Körpern
No
debemos
vernos
Wir
sollten
uns
nicht
sehen
Tú,
mejor
que
nadie
entiende
lo
que
digo
Du
verstehst
besser
als
sonst
jemand,
was
ich
sage
Pero,
no
debemos
vernos
Aber
wir
sollten
uns
nicht
sehen
Después
de
haber
sido
tantas
cosas
Nachdem
wir
so
vieles
füreinander
waren
Si
hasta
es
egoísta,
solo
imaginarnos
Es
ist
sogar
egoistisch,
uns
nur
vorzustellen
Que
el
saludo
que
nos
demos
no
será
un
beso
en
la
boca
Dass
die
Begrüßung,
die
wir
uns
geben,
kein
Kuss
auf
den
Mund
sein
wird
No
debemos
vernos
Wir
sollten
uns
nicht
sehen
Claro
que
podemos,
pero
esa
decisión
Natürlich
können
wir,
aber
diese
Entscheidung
A
ti
te
toca
liegt
bei
dir
Pero
no
debemos
vernos
Aber
wir
sollten
uns
nicht
sehen
Porque
perderemos
los
estribos
Weil
wir
die
Beherrschung
verlieren
werden
Y
terminaremos
en
un
cuarto,
solos
Und
wir
werden
in
einem
Zimmer
enden,
allein
Con
las
luces
apagadas
y
los
cuerpos
encendidos
Mit
ausgeschaltetem
Licht
und
entflammten
Körpern
No
debemos
vernos
Wir
sollten
uns
nicht
sehen
Tú,
mejor
que
nadie
entiende
lo
que
digo
Du
verstehst
besser
als
sonst
jemand,
was
ich
sage
Pero,
no
debemos
vernos
Aber
wir
sollten
uns
nicht
sehen
Después
de
haber
sido
tantas
cosas
Nachdem
wir
so
vieles
füreinander
waren
Si
hasta
es
egoísta,
solo
imaginarnos
Es
ist
sogar
egoistisch,
uns
nur
vorzustellen
Que
el
saludo
que
nos
demos
no
será
un
beso
en
la
boca
Dass
die
Begrüßung,
die
wir
uns
geben,
kein
Kuss
auf
den
Mund
sein
wird
No
debemos
vernos
Wir
sollten
uns
nicht
sehen
Claro
que
podemos,
pero
esa
decisión
Natürlich
können
wir,
aber
diese
Entscheidung
A
ti
te
toca
liegt
bei
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alberto Inzunza Favela
Attention! Feel free to leave feedback.