Lyrics and translation La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - No Te Enamores De Mí
No Te Enamores De Mí
Не влюбляйся в меня
Es
cierto
que
disfruto
de
los
besos
que
nos
damos
a
escondidas
Правда,
мне
нравятся
наши
тайные
поцелуи,
No
que
me
reclames
por
mi
tiempo
no
soy
tuyo
ni
eres
mía
Но
не
надо
требовать
от
меня
всего
времени,
я
не
твой,
и
ты
не
моя.
Es
cierto
que
yo
supe
convencerte
más
no
te
dije
mentiras
Правда,
я
сумел
тебя
убедить,
но
я
тебе
не
лгал.
Parece
que
te
estás
tomando
en
serio
eso
de
ser
mi
consentida
Похоже,
ты
слишком
серьезно
воспринимаешь
то,
что
ты
моя
любимица.
Es
cierto
que
tú
tienes
la
virtud
de
quitarme
las
tristezas
Правда,
у
тебя
есть
дар
прогонять
мою
печаль
Y
dejarme
plenitud
И
дарить
мне
чувство
полноты,
Pero
esto
no
es
un
cuento
ni
yo
tú
príncipe
azul
Но
это
не
сказка,
и
я
не
твой
принц.
No
te
enamores
de
mí
Не
влюбляйся
в
меня.
No
te
conviene
acostumbrarte
a
mis
caricias
Тебе
не
стоит
привыкать
к
моим
ласкам.
Mejor
disfruta
plenamente
lo
que
duren
nuestras
citas
Лучше
наслаждайся
в
полной
мере
нашими
свиданиями,
пока
они
длятся.
Está
prohibido
decir
que
me
necesitas
Запрещено
говорить,
что
я
тебе
нужен.
No
te
enamores
de
mí
Не
влюбляйся
в
меня,
Pues
con
el
tiempo
sé
que
vas
a
arrepentirte
Ведь
со
временем,
я
знаю,
ты
пожалеешь.
Y
yo
no
quiero
hacerte
daño,
nada
gano
con
mentirte
А
я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
мне
незачем
тебя
обманывать.
Me
gustas
tanto
y
no
quisiera
verte
triste
Ты
мне
так
нравишься,
и
я
не
хочу
видеть
тебя
грустной.
No
te
enamores
de
mí
Не
влюбляйся
в
меня.
Creo
que
te
lo
tenía
que
pedir
Думаю,
я
должен
был
тебя
об
этом
попросить,
Aunque
me
hagas
feliz
Хотя
ты
делаешь
меня
счастливым.
Sabes
bien
que
no
soy
para
ti
Ты
же
знаешь,
что
я
не
для
тебя.
No
te
enamores
de
mí
Не
влюбляйся
в
меня.
No
te
conviene
acostumbrarte
a
mis
caricias
Тебе
не
стоит
привыкать
к
моим
ласкам.
Mejor
disfruta
plenamente
lo
que
duren
nuestras
citas
Лучше
наслаждайся
в
полной
мере
нашими
свиданиями,
пока
они
длятся.
Está
prohibido
decir
que
me
necesitas
Запрещено
говорить,
что
я
тебе
нужен.
No
te
enamores
de
mí
Не
влюбляйся
в
меня,
Pues
con
el
tiempo
sé
que
vas
a
arrepentirte
Ведь
со
временем,
я
знаю,
ты
пожалеешь.
Y
yo
no
quiero
hacerte
daño,
nada
gano
con
mentirte
А
я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
мне
незачем
тебя
обманывать.
Me
gustas
tanto
y
no
quisiera
verte
triste
Ты
мне
так
нравишься,
и
я
не
хочу
видеть
тебя
грустной.
No
te
enamores
de
mí
Не
влюбляйся
в
меня.
Creo
que
te
lo
tenía
que
pedir
Думаю,
я
должен
был
тебя
об
этом
попросить,
Aunque
me
hagas
feliz
Хотя
ты
делаешь
меня
счастливым.
Sabes
bien
que
no
soy
para
ti.
Ты
же
знаешь,
что
я
не
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciano Luna Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.