Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tengo Educación
Ich Habe Keine Erziehung
Que
pena
mi
amor
Es
tut
mir
leid,
meine
Liebe
Perdoname
por
terco
y
atrevido
Verzeih
mir,
dass
ich
stur
und
frech
bin
Disculpame
porque
siempre
me
olvido
Entschuldige,
dass
ich
immer
vergesse
De
los
modales
y
la
educación
Die
Manieren
und
die
Erziehung
Lo
siento
mi
amor
Es
tut
mir
leid,
meine
Liebe
Pero
eso
la
verdad
no
va
conmigo
Aber
das
passt
wirklich
nicht
zu
mir
Y
tu
eres
la
razón
de
ese
motivo
Und
du
bist
der
Grund
dafür
Estoy
enfermo
y
tu
eres
mi
adicción
Ich
bin
krank
und
du
bist
meine
Sucht
Cuando
te
veo
tan
hermosa
Wenn
ich
dich
so
schön
sehe
Te
juro
siento
mariposas
Ich
schwöre
dir,
ich
fühle
Schmetterlinge
Pero
si
pienso
en
otra
cosa
Aber
wenn
ich
an
etwas
anderes
denke
Se
vuelven
locas
y
rabiosas
Werden
sie
verrückt
und
wütend
Y
brota
de
mi
pecho
Und
aus
meiner
Brust
entspringt
Un
potro
desbocado
Ein
wildes
Pferd
Que
nubla
de
un
reparo
mi
razón.
Das
mit
einem
Satz
meine
Vernunft
trübt.
Pues
la
verdad
Ehrlich
gesagt
Tu
me
pones
todo
loco
y
aturdido
Du
machst
mich
ganz
verrückt
und
benommen
De
pronto
me
aceleras
los
sentidos
Plötzlich
beschleunigst
du
meine
Sinne
Y
me
crece
el
corazón
Und
mein
Herz
wird
größer
Pues
la
verdad
Ehrlich
gesagt
Tu
me
pones
como
un
potro
y
sin
estribos
Du
machst
mich
wie
ein
wildes
Pferd
ohne
Steigbügel
Solo
pienso
en
deslizarme
por
tu
ombligo
Ich
denke
nur
daran,
über
deinen
Nabel
zu
gleiten
Y
de
verme
en
mi
adicción
Und
mich
meiner
Sucht
hinzugeben
Que
pena
mi
amor
Es
tut
mir
leid,
meine
Liebe
No
Tengo
Educación.
Ich
habe
keine
Erziehung.
Cuando
te
veo
tan
hermosa
Wenn
ich
dich
so
schön
sehe
Te
juro
siento
mariposas
Ich
schwöre
dir,
ich
fühle
Schmetterlinge
Pero
si
pienso
en
otra
cosa
Aber
wenn
ich
an
etwas
anderes
denke
Se
vuelven
locas
y
rabiosas
Werden
sie
verrückt
und
wütend
Y
brota
de
mi
pecho
Und
aus
meiner
Brust
entspringt
Un
potro
desbocado
Ein
wildes
Pferd
Que
nubla
de
un
reparo
mi
razón.
Das
mit
einem
Satz
meine
Vernunft
trübt.
Pues
la
verdad
Ehrlich
gesagt
Tu
me
pones
todo
loco
y
aturdido
Du
machst
mich
ganz
verrückt
und
benommen
De
pronto
me
aceleras
los
sentidos
Plötzlich
beschleunigst
du
meine
Sinne
Y
me
crece
el
corazón
Und
mein
Herz
wird
größer
Pues
la
verdad
Ehrlich
gesagt
Tu
me
pones
como
un
potro
y
sin
estribos
Du
machst
mich
wie
ein
wildes
Pferd
ohne
Steigbügel
Solo
pienso
en
deslizarme
por
tu
ombligo
Ich
denke
nur
daran,
über
deinen
Nabel
zu
gleiten
Y
de
verme
en
mi
adicción
Und
mich
meiner
Sucht
hinzugeben
Que
pena
mi
amor
Es
tut
mir
leid,
meine
Liebe
No
Tengo
Educación
Ich
habe
keine
Erziehung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Adan Contero Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.