La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Piel De Coral - translation of the lyrics into German




Piel De Coral
Korallenhaut
Morenita de mi vida te quiero a ti
Meine Brünette meines Lebens, dich liebe ich
Bomboncito azucarado muy junto a mi
Süßes Bonbonchen, ganz nah bei mir
Anda dime que me quieres que solo tuyo es mi corazón
Los, sag mir, dass du mich liebst, dass mein Herz nur dir gehört
Tu figura me cautiva y tu sabor
Deine Gestalt bezaubert mich und deine Süße
En tus labios que provocan esa pasión
Auf deinen Lippen, die diese Leidenschaft wecken
Morenita de mi vida te voy amar una eternidad.
Meine Brünette meines Lebens, ich werde dich eine Ewigkeit lieben.
Esa morena de ser pa' mi
Diese Brünette muss mein sein
Me quito el nombre si no es así
Ich verwette meinen Namen, wenn es nicht so ist
Seré su dueño, su fiel amante te hare feliz
Ich werd' ihr Schutz sein, ihr treuer Geliebter, dich mach' ich glücklich
Esa morena piel de coral
Diese Brünette mit Korallenhaut
De ojitos verdes color de mar
Mit grünen Äuglein, Farbe des Meeres
Será por siempre mi compañera hasta el final.
Sie wird für immer meine Gefährtin sein bis ans Ende.
Morenita de mi vida te quiero a ti
Meine Brünette meines Lebens, dich liebe ich
Bomboncito azucarado muy junto a mi
Süßes Bonbonchen, ganz nah bei mir
Anda dime que me quieres que solo tuyo es mi corazón
Los, sag mir, dass du mich liebst, dass mein Herz nur dir gehört
Tu figura me cautiva y tu sabor
Deine Gestalt bezaubert mich und deine Süße
En tus labios que provocan esa pasión
Auf deinen Lippen, die diese Leidenschaft wecken
Morenita de mi vida te voy amar una eternidad.
Meine Brünette meines Lebens, ich werde dich eine Ewigkeit lieben.
Esa morena de ser pa' mi
Diese Brünette muss mein sein
Me quito el nombre si no es así
Ich verwette meinen Namen, wenn es nicht so ist
Seré su dueño, su fiel amante te are feliz
Ich werd' ihr Schutz sein, ihr treuer Geliebter, dich mach' ich glücklich
Esa morena piel de coral
Diese Brünette mit Korallenhaut
De ojitos verdes color de mar
Mit grünen Äuglein, Farbe des Meeres
Será por siempre mi compañera hasta el final.
Sie wird für immer meine Gefährtin sein bis ans Ende.
Esa morena de ser pa' mi
Diese Brünette muss mein sein
Me quito el nombre si no es así
Ich verwette meinen Namen, wenn es nicht so ist
Seré su dueño, su fiel amante te are feliz
Ich werd' ihr Schutz sein, ihr treuer Geliebter, dich mach' ich glücklich
Esa morena piel de coral
Diese Brünette mit Korallenhaut
De ojitos verdes color de mar
Mit grünen Äuglein, Farbe des Meeres
Será por siempre mi compañera hasta el final.
Sie wird für immer meine Gefährtin sein bis ans Ende.





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros, 1


Attention! Feel free to leave feedback.