Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secretos de Mi Memoria - Versión Cumbia
Geheimnisse meiner Erinnerung - Cumbia-Version
Te
encontré
en
la
plaza
Ich
traf
dich
auf
dem
Platz
Y
aquel
muro
gris
aún
igual
Und
jene
graue
Mauer,
immer
noch
gleich
Me
hizo
recordar
el
tiempo
Sie
ließ
mich
an
die
Zeit
erinnern
Que
te
conocí,
sigues
muy
guapa
Als
ich
dich
kennenlernte,
du
bist
immer
noch
sehr
schön
Mil
recuerdos
encadenan
Tausend
Erinnerungen
verketten
sich
Cualquier
cosa
que
comentemos
Bei
allem,
was
wir
besprechen
No
necesité
ni
darte
un
beso
Ich
brauchte
dir
nicht
einmal
einen
Kuss
zu
geben
Nuestras
miradas
se
los
dieron
Unsere
Blicke
gaben
sie
sich
Reír
y
abrazarte
Lachen
und
dich
umarmen
Fue
lo
que
sentí
hacer
Das
war
es,
was
ich
tun
wollte
Y
que
el
mundo
se
acabara
Und
dass
die
Welt
unterginge
Hablarte
y
amarte
Mit
dir
sprechen
und
dich
lieben
Soy
tan
feliz
de
verte
aquí
de
nuevo
Ich
bin
so
glücklich,
dich
wieder
hier
zu
sehen
Pero
es
muy
distinto
Aber
es
ist
ganz
anders
Ahora
los
dos
somos
ajenos
Jetzt
gehören
wir
beide
anderen
Y
sin
embargo
se
repite
la
historia
Und
trotzdem
wiederholt
sich
die
Geschichte
Te
sigo
amando,
aunque
no
debería
Ich
liebe
dich
immer
noch,
obwohl
ich
es
nicht
sollte
En
los
secretos
de
mi
memoria
In
den
Geheimnissen
meiner
Erinnerung
Siempre
soñé
con
verte
un
día
Träumte
ich
immer
davon,
dich
eines
Tages
zu
sehen
Sin
embargo
se
repite
la
historia
Trotzdem
wiederholt
sich
die
Geschichte
Yo
sé
muy
bien
que
es
una
fantasía
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
es
eine
Fantasie
ist
Pero
quisiera
tenerte
aquí
de
nuevo
mía,
solo
mía
Aber
ich
wünschte,
ich
hätte
dich
wieder
hier,
meine,
nur
meine
Por
siempre
mía
Für
immer
meine
Cuatro
abriles
han
pasado
Vier
Aprils
sind
vergangen
Y
aquel
muro
gris
sigue
igual
Und
jene
graue
Mauer
ist
immer
noch
gleich
Talvez
serán
los
recuerdos
Vielleicht
sind
es
die
Erinnerungen
Que
no
dejan
pasar
su
edad
Die
ihr
Alter
nicht
vergehen
lassen
Reír
y
abrazarte
Lachen
und
dich
umarmen
Fue
lo
que
sentí
hacer
Das
war
es,
was
ich
tun
wollte
Aunque
el
mundo
se
acabara
Auch
wenn
die
Welt
unterginge
Hablarte
y
amarte
Mit
dir
sprechen
und
dich
lieben
Se
me
olvidaba,
no
está
permitido
Ich
vergaß,
es
ist
nicht
erlaubt
Hoy
es
muy
distinto
Heute
ist
es
ganz
anders
Hoy
solo
puedo
ser
tu
amigo
Heute
kann
ich
nur
dein
Freund
sein
Y
sin
embargo
se
repite
la
historia
Und
trotzdem
wiederholt
sich
die
Geschichte
Te
sigo
amando,
aunque
no
debería
Ich
liebe
dich
immer
noch,
obwohl
ich
es
nicht
sollte
En
los
secretos
de
mi
memoria
In
den
Geheimnissen
meiner
Erinnerung
Siempre
soñé
con
verte
un
día
Träumte
ich
immer
davon,
dich
eines
Tages
zu
sehen
Sin
embargo
se
repite
la
historia
Trotzdem
wiederholt
sich
die
Geschichte
Yo
sé
muy
bien
que
es
una
fantasía
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
es
eine
Fantasie
ist
Pero
quisiera
tenerte
aquí
de
nuevo
mía,
solo
mía
Aber
ich
wünschte,
ich
hätte
dich
wieder
hier,
meine,
nur
meine
Por
siempre
mía
Für
immer
meine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Luis Medina Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.