Lyrics and translation La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - El Pajaro Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pajaro Azul
Голубая Птица
Se
fugó
el
pajaro
azul
como
lo
había
prometido
Улетела
голубая
птица,
как
и
обещала,
Ninguna
ley
de
la
tierra,
jamás
lo
verá
cautivo
Ни
один
закон
земной
её
не
сможет
пленить.
Su
destino
eran
los
cielos
lo
firma
Amado
Carrillo
Её
судьбой
было
небо,
подписано
Амадо
Каррильо.
Logró
el
control
de
los
aires
por
que
deveras
podía
Он
подчинил
себе
воздух,
ведь
он
действительно
мог,
Piloteando
sus
turbinas,
de
la
muerte
se
reía
Управляя
своими
турбинами,
смерти
он
смеялся
в
лицо.
El
hombre
gozó
a
lo
grande,
mientras
le
duro
la
vida
Мужчина
жил
на
широкую
ногу,
пока
жизнь
ему
позволяла.
Chequen
sus
kilos,
señores
los
que
acuño
en
la
moneda
Проверьте
его
килограммы,
господа,
те,
что
он
отчеканил
в
монетах,
Veiticinco
mil
millones,
no
se
ven
todos
los
dias
Двадцать
пять
миллиардов,
не
каждый
день
такое
увидишь.
Si
Carrillo
lo
logró,
es
porque
lo
merecía
Если
Каррильо
этого
добился,
значит,
он
этого
заслуживал.
Los
paisas
de
Culiacan,
Sinaloa,
ahí
les
va
primos
Земляки
из
Кульякана,
Синалоа,
это
для
вас,
кузены!
"El
dinero
es
pa′
que
role",
sonriendo
decía
Carrillo
"Деньги
должны
вращаться",
– улыбаясь,
говорил
Каррильо.
Nave
7-27,
ya
no
volaras
conmigo
Борт
7-27,
ты
больше
не
полетишь
со
мной.
No
importa
qué
ruta
lleves,
lo
que
importa
es
el
destino
Неважно,
какой
маршрут
ты
выберешь,
важно
лишь
место
назначения.
Lo
siento
mucho,
primitos,
no
podrán
extraditarme
Мне
очень
жаль,
кузены,
вы
не
сможете
меня
экстрадировать.
Voy
para
el
Guamuchilito
me
está
esperando
mi
padre
Я
лечу
в
Гуамучилито,
меня
ждет
мой
отец.
Ya
pueden
dormir
tranquilos
los
que
deseaban
matarme
Теперь
можете
спать
спокойно,
те,
кто
желал
моей
смерти.
El
diamante
y
el
cerebro,
con
el
varo
forma
río
Бриллиант
и
ум,
с
деньгами
образуют
реку.
Tal
vez,
por
eso
Carrillo
era
garbanzo
de
a
kilo
Возможно,
поэтому
Каррильо
был
штучным
товаром.
El
abello
emprendió
el
vuelo,
adiós
mis
seres
queridos
Птица
взлетела,
прощайте,
мои
дорогие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulino Vargas Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.