La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Evítame la Pena - translation of the lyrics into German




Evítame la Pena
Verschone mich mit der Pein
He venido a decirte unas verdades
Ich bin gekommen, um dir ein paar Wahrheiten zu sagen
que hablas de mi hasta por los codos
Ich weiß, dass du ununterbrochen über mich redest
bien sabes qe yo he sido un caballero
Du weißt genau, dass ich ein Gentleman war
Y no he dicho qe en tu vida fui el primero
Und ich habe nicht gesagt, dass ich der Erste in deinem Leben war
Ahora estas como el aceite sobre el agua
Jetzt bist du wie Öl auf dem Wasser
Llena de lujos que yo nunca pude darte
Voller Luxus, den ich dir nie geben konnte
Pero hay algo que te falta y lo sabes
Aber es gibt etwas, das dir fehlt, und das weißt du
Son mis brazos donde te acomodaste
Es sind meine Arme, in denen du dich wohlgefühlt hast
Dile a ese que ahora tienes por amante
Sag demjenigen, den du jetzt als Liebhaber hast
Que conmigo aprendiste a ser mujer
Dass du mit mir gelernt hast, eine Frau zu sein
Cuando quiera yo le enseño a como amarte
Wenn er will, zeige ich ihm, wie man dich liebt
Porque todos tus secretos yo los
Denn all deine Geheimnisse kenne ich
Dile a ese cuantas veces te entregaste,
Sag demjenigen, wie oft du dich hingegeben hast,
En un coche, una esquina, en cualquier parte
In einem Auto, an einer Ecke, an irgendeinem Ort
No presumas de decente y elegante
Gib nicht an, anständig und elegant zu sein
Evitame la pena de contárselo a tu amante
Verschone mich mit der Pein, es deinem Liebhaber zu erzählen
Ahora estas como el aceite sobre el agua
Jetzt bist du wie Öl auf dem Wasser
Llena de lujos que yo nunca pude darte
Voller Luxus, den ich dir nie geben konnte
Pero hay algo que te falta y lo sabes
Aber es gibt etwas, das dir fehlt, und das weißt du
Son mis brazos donde te acomodaste
Es sind meine Arme, in denen du dich wohlgefühlt hast
Dile a ese que ahora tienes por amante
Sag demjenigen, den du jetzt als Liebhaber hast
Que conmigo aprendiste a ser mujer
Dass du mit mir gelernt hast, eine Frau zu sein
Cuando quiera yo le enseño a como amarte
Wenn er will, zeige ich ihm, wie man dich liebt
Porque todos tus secretos yo los
Denn all deine Geheimnisse kenne ich
Dile a ese cuantas veces te entregaste,
Sag demjenigen, wie oft du dich hingegeben hast,
En un coche, una esquina, en cualquier parte
In einem Auto, an einer Ecke, an irgendeinem Ort
No presumas de decente y elegante
Gib nicht an, anständig und elegant zu sein
Evitame la pena de contárselo a tu amante
Verschone mich mit der Pein, es deinem Liebhaber zu erzählen





Writer(s): Sergio Gerardo Caballero Garcia, Martin Ramon Muniz Elizondo


Attention! Feel free to leave feedback.