Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evítame la Pena
Verschone mich mit der Pein
He
venido
a
decirte
unas
verdades
Ich
bin
gekommen,
um
dir
ein
paar
Wahrheiten
zu
sagen
Sé
que
hablas
tú
de
mi
hasta
por
los
codos
Ich
weiß,
dass
du
ununterbrochen
über
mich
redest
Tú
bien
sabes
qe
yo
he
sido
un
caballero
Du
weißt
genau,
dass
ich
ein
Gentleman
war
Y
no
he
dicho
qe
en
tu
vida
fui
el
primero
Und
ich
habe
nicht
gesagt,
dass
ich
der
Erste
in
deinem
Leben
war
Ahora
estas
como
el
aceite
sobre
el
agua
Jetzt
bist
du
wie
Öl
auf
dem
Wasser
Llena
de
lujos
que
yo
nunca
pude
darte
Voller
Luxus,
den
ich
dir
nie
geben
konnte
Pero
hay
algo
que
te
falta
y
tú
lo
sabes
Aber
es
gibt
etwas,
das
dir
fehlt,
und
das
weißt
du
Son
mis
brazos
donde
tú
te
acomodaste
Es
sind
meine
Arme,
in
denen
du
dich
wohlgefühlt
hast
Dile
a
ese
que
ahora
tienes
por
amante
Sag
demjenigen,
den
du
jetzt
als
Liebhaber
hast
Que
conmigo
tú
aprendiste
a
ser
mujer
Dass
du
mit
mir
gelernt
hast,
eine
Frau
zu
sein
Cuando
quiera
yo
le
enseño
a
como
amarte
Wenn
er
will,
zeige
ich
ihm,
wie
man
dich
liebt
Porque
todos
tus
secretos
yo
los
sé
Denn
all
deine
Geheimnisse
kenne
ich
Dile
a
ese
cuantas
veces
te
entregaste,
Sag
demjenigen,
wie
oft
du
dich
hingegeben
hast,
En
un
coche,
una
esquina,
en
cualquier
parte
In
einem
Auto,
an
einer
Ecke,
an
irgendeinem
Ort
No
presumas
de
decente
y
elegante
Gib
nicht
an,
anständig
und
elegant
zu
sein
Evitame
la
pena
de
contárselo
a
tu
amante
Verschone
mich
mit
der
Pein,
es
deinem
Liebhaber
zu
erzählen
Ahora
estas
como
el
aceite
sobre
el
agua
Jetzt
bist
du
wie
Öl
auf
dem
Wasser
Llena
de
lujos
que
yo
nunca
pude
darte
Voller
Luxus,
den
ich
dir
nie
geben
konnte
Pero
hay
algo
que
te
falta
y
tú
lo
sabes
Aber
es
gibt
etwas,
das
dir
fehlt,
und
das
weißt
du
Son
mis
brazos
donde
tú
te
acomodaste
Es
sind
meine
Arme,
in
denen
du
dich
wohlgefühlt
hast
Dile
a
ese
que
ahora
tienes
por
amante
Sag
demjenigen,
den
du
jetzt
als
Liebhaber
hast
Que
conmigo
tú
aprendiste
a
ser
mujer
Dass
du
mit
mir
gelernt
hast,
eine
Frau
zu
sein
Cuando
quiera
yo
le
enseño
a
como
amarte
Wenn
er
will,
zeige
ich
ihm,
wie
man
dich
liebt
Porque
todos
tus
secretos
yo
los
sé
Denn
all
deine
Geheimnisse
kenne
ich
Dile
a
ese
cuantas
veces
te
entregaste,
Sag
demjenigen,
wie
oft
du
dich
hingegeben
hast,
En
un
coche,
una
esquina,
en
cualquier
parte
In
einem
Auto,
an
einer
Ecke,
an
irgendeinem
Ort
No
presumas
de
decente
y
elegante
Gib
nicht
an,
anständig
und
elegant
zu
sein
Evitame
la
pena
de
contárselo
a
tu
amante
Verschone
mich
mit
der
Pein,
es
deinem
Liebhaber
zu
erzählen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Gerardo Caballero Garcia, Martin Ramon Muniz Elizondo
Attention! Feel free to leave feedback.