Lyrics and translation La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - La Rajita de Canela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Rajita de Canela
Щепотка корицы
A
marina
le
gustaba,
le
gustaba
la
canela
Марине
нравилась,
нравилась
ей
корица,
Y
yo
siempre
le
pedia
la
rajita
de
canela
А
я
всегда
просил
у
неё
щепотку
корицы.
Ella
siempre
me
decia
yo
no
te
la
puedo
dar
Она
всегда
мне
говорила:
"Я
не
могу
тебе
её
дать,"
Yo
no
te
la
puedo
dar
por
que
te
puede
quemar
"Я
не
могу
тебе
её
дать,
потому
что
она
может
обжечь,"
Por
que
te
puede
quemar
yo
concervo
la
candela
"Потому
что
она
может
обжечь,
я
храню
огонь."
Hay
yo
quiero
que
me
des
(la
rajita
de
canela)
Ах,
я
хочу,
чтобы
ты
дала
мне
(щепотку
корицы),
Que
me
des
que
me
des
(la
rajita
de
canela)
Чтобы
ты
дала,
чтобы
ты
дала
(щепотку
корицы),
Que
me
des
que
me
des
(la
rajita
de
canela)
Чтобы
ты
дала,
чтобы
ты
дала
(щепотку
корицы),
La
rajita,
la
rajita
(la
rajita
de
canela)
Щепотку,
щепотку
(щепотку
корицы),
Que
me
des
que
me
des
(la
rajita
de
canela)
Чтобы
ты
дала,
чтобы
ты
дала
(щепотку
корицы).
A
marina
le
gustaba,
le
gustaba
la
canela
Марине
нравилась,
нравилась
ей
корица,
Y
yo
siempre
le
pedia
la
rajita
de
canela
А
я
всегда
просил
у
неё
щепотку
корицы.
Ella
siempre
me
decia
yo
no
te
la
puedo
dar
Она
всегда
мне
говорила:
"Я
не
могу
тебе
её
дать,"
Yo
no
te
la
puedo
dar
por
que
te
puede
quemar
"Я
не
могу
тебе
её
дать,
потому
что
она
может
обжечь,"
Por
que
te
puede
quemar
yo
concervo
la
candela
"Потому
что
она
может
обжечь,
я
храню
огонь."
*Hay
yo
quiero
que
me
des
(la
rajita
de
canela)
*Ах,
я
хочу,
чтобы
ты
дала
мне
(щепотку
корицы),
Que
me
des
que
me
des
(la
rajita
de
canela)
Чтобы
ты
дала,
чтобы
ты
дала
(щепотку
корицы),
Que
me
des
que
me
des
(la
rajita
de
canela)
Чтобы
ты
дала,
чтобы
ты
дала
(щепотку
корицы),
La
rajita,
la
rajita
(la
rajita
de
canela)
Щепотку,
щепотку
(щепотку
корицы),
Que
me
des
que
me
des
(la
rajita
de
canela)
Чтобы
ты
дала,
чтобы
ты
дала
(щепотку
корицы).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Lopez Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.