Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos en Blanco
Augen verdreht
Fuimos
demasiado
rápido
Wir
waren
viel
zu
schnell
Y
todo
se
dió
tan
ilógico
que,
ni
lo
noté
Und
alles
geschah
so
unlogisch,
dass
ich
es
nicht
einmal
bemerkte
Contigo
nunca
fui
romántico,
ni
mágico,
fui
práctico
Mit
dir
war
ich
nie
romantisch,
nicht
magisch,
ich
war
praktisch
Fanático
y
loco
adicto
a
tu
piel
Fanatisch
und
verrückt
süchtig
nach
deiner
Haut
Hubo
tanto
fuego
entre
los
dos
Es
gab
so
viel
Feuer
zwischen
uns
beiden
Que
ni
nos
dimos
cuenta
cuando
el
amor,
nos
visitó
Dass
wir
nicht
einmal
merkten,
als
die
Liebe
uns
besuchte
Estábamos
acariciándonos,
besándonos
y
dándonos
Wir
streichelten
uns,
küssten
uns
und
gaben
uns
einander
hin
Le
dimos
vuelo
a
nuestra
imaginación
Wir
ließen
unserer
Fantasie
freien
Lauf
Contigo
no
hubo
palabras
bonitas
Mit
dir
gab
es
keine
schönen
Worte
Pues
yo
prefería
besarte
todita
Denn
ich
zog
es
vor,
dich
ganz
zu
küssen
A
ti
te
gustaba
posar
de
rodillas
Dir
gefiel
es
zu
knien
Y
yo
disfrutaba
estar
mirando
tus
mejillas
Und
ich
genoss
es,
deine
Wangen
anzusehen
Lo
nuestro
no
fue,
ningún
cuento
de
hadas
Unsere
Sache
war
kein
Märchen
Aunque
siempre
fuiste
princesa
en
mi
cama
Obwohl
du
in
meinem
Bett
immer
eine
Prinzessin
warst
Yo
siempre
te
dí
todo
lo
que
pedías
Ich
gab
dir
immer
alles,
was
du
verlangtest
Hasta
te
cumplí
tu
más
enferma
fantasía
Ich
erfüllte
dir
sogar
deine
wildeste
Fantasie
Ahora
te
marchas,
me
mandas
al
diablo
Jetzt
gehst
du
weg,
schickst
mich
zum
Teufel
Pero
no
me
agüito,
soy
hombre
y
me
aguanto
Aber
ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen,
ich
bin
ein
Mann
und
halte
es
aus
De
verás
deseo,
que
él
sepa
ponerte
los
ojos
en
blanco
Ich
wünsche
dir
wirklich,
dass
er
weiß,
wie
er
deine
Augen
verdrehen
lässt
Contigo
no
hubo
palabras
bonitas
Mit
dir
gab
es
keine
schönen
Worte
Pues
yo
prefería
besarte
todita
Denn
ich
zog
es
vor,
dich
ganz
zu
küssen
A
ti
te
gustaba
posar
de
rodillas
Dir
gefiel
es
zu
knien
Y
yo
disfrutaba
estar
mirando
tus
mejillas
Und
ich
genoss
es,
deine
Wangen
anzusehen
Lo
nuestro
no
fue,
ningún
cuento
de
hadas
Unsere
Sache
war
kein
Märchen
Aunque
siempre
fuiste
princesa
en
mi
cama
Obwohl
du
in
meinem
Bett
immer
eine
Prinzessin
warst
Yo
siempre
te
dí
todo
lo
que
pedías
Ich
gab
dir
immer
alles,
was
du
verlangtest
Hasta
te
cumplí
tu
más
enferma
fantasía
Ich
erfüllte
dir
sogar
deine
wildeste
Fantasie
Ahora
te
marchas,
me
mandas
al
diablo
Jetzt
gehst
du
weg,
schickst
mich
zum
Teufel
Pero
no
me
agüito,
soy
hombre
y
me
aguanto
Aber
ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen,
ich
bin
ein
Mann
und
halte
es
aus
De
verás
deseo,
que
él
sepa
ponerte
los
ojos
en
blanco
Ich
wünsche
dir
wirklich,
dass
er
weiß,
wie
er
deine
Augen
verdrehen
lässt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alberto Inzunza Favela, Ricardo Orrantia Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.