Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Olvidarme De Tus Besos
Um Deine Küsse Zu Vergessen
Bueno,
¿qué
pasó?
Na,
was
ist
passiert?
Solo
quiero
que
sepas
que
te
extraño
mucho
Ich
will
nur,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
sehr
vermisse
No
he
dejado
de
pensar
en
ti
Ich
habe
nicht
aufgehört,
an
dich
zu
denken
Me
encantaría
volver
a
verte
y
arreglar
las
cosas
Ich
würde
dich
unheimlich
gerne
wiedersehen
und
die
Dinge
wieder
in
Ordnung
bringen
Yo
también
te
extraño,
pero
ya
sabes
que
lo
nuestro
no
va
a
funcionar
Ich
vermisse
dich
auch,
aber
du
weißt,
dass
es
bei
uns
nicht
funktionieren
wird
Hace
tiempo
que
no
hablamos
Es
ist
lange
her,
dass
wir
gesprochen
haben
Y
me
sigo
preguntando
Und
ich
frage
mich
immer
noch
Si
recuerdas
esas
noches
Ob
du
dich
an
diese
Nächte
erinnerst
Como
locos
abrazados
Wie
Verrückte
umarmt
Prometiendo
tantas
cosas
So
viele
Versprechungen
gemacht
Que
en
el
pasado
quedaron
Die
in
der
Vergangenheit
geblieben
sind
Y
una
peda
no
me
basta
pa'
olvidarlo
Und
ein
Rausch
reicht
nicht
aus,
um
es
zu
vergessen
Me
dijeron
que
te
vieron
Man
hat
mir
gesagt,
man
hätte
dich
gesehen
De
la
mano
de
un
extraño
An
der
Hand
eines
Fremden
Al
que
le
decías
te
amo
Dem
du
"Ich
liebe
dich"
sagtest
Se
ven
tan
enamorados
Ihr
seht
so
verliebt
aus
Con
la
misma
sudadera
In
demselben
Pullover
Que
hasta
foto
me
mandaron
Dass
sie
mir
sogar
ein
Foto
schickten
Y
lo
nuestro
lo
dejaste
por
un
lado
Und
du
hast
das
Unsrige
beiseite
gelegt
Dime
qué
diablos
hacer
para
olvidarme
de
tus
besos
Sag
mir,
was
zum
Teufel
ich
tun
soll,
um
deine
Küsse
zu
vergessen
¿A
qué
santo
le
rezaste
pa'
borrar
Bei
welchem
Heiligen
hast
du
gebetet,
um
Nuestros
momentos
más
felices
que
tuvimos
Unsere
glücklichsten
Momente,
die
wir
hatten,
Y
vivimos
de
la
mano?
Und
Hand
in
Hand
lebten,
zu
löschen?
Y
hoy
me
dejas
como
un
tonto,
todo
triste,
ilusionado
Und
heute
lässt
du
mich
wie
einen
Trottel,
ganz
traurig,
voller
Hoffnung
zurück
Y
la
verdad
es
que
todavía
no
te
olvido,
pero
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
habe
dich
noch
nicht
vergessen,
aber
Tus
recuerdos
me
traicionan,
el
insomnio
me
persigue
Deine
Erinnerungen
verraten
mich,
die
Schlaflosigkeit
verfolgt
mich
Que
me
digan
qué
soy
toma
pa'
cerrar
la
cicatriz,
güey
Sag
mir,
was
ich
nehmen
soll,
um
die
Narbe
zu
schließen,
Alter
En
peso
no
puedo
olvidarte,
ya
no
puedo
ni
dormir
Einfach
so
kann
ich
dich
nicht
vergessen,
ich
kann
nicht
mal
mehr
schlafen
Te
juro,
me
duele
mi
cora
desde
que
tú
no
estás
aquí
Ich
schwöre
dir,
mein
Herz
tut
weh,
seit
du
nicht
mehr
hier
bist
Te
veo
muy
contenta
en
las
redes
con
tu
carita
feliz
Ich
sehe
dich
sehr
glücklich
in
den
Netzwerken
mit
deinem
fröhlichen
Gesicht
Pero
te
aseguro
que
todas
las
noches
te
acuerdas
de
mí
Aber
ich
bin
mir
sicher,
dass
du
dich
jede
Nacht
an
mich
erinnerst
Te
fuiste
de
mi
lado
sin
darme
una
explicación
Du
hast
mich
verlassen,
ohne
mir
eine
Erklärung
zu
geben
Preferiste
regalos
caros
que
cuidar
la
relación
Du
hast
teure
Geschenke
vorgezogen,
anstatt
die
Beziehung
zu
pflegen
Me
voy
a
pegar
un
baisa
pa'
sanar
este
dolor
Ich
werde
mir
einen
Joint
drehen,
um
diesen
Schmerz
zu
heilen
'Tás
chido,
ya
ni
bronca,
y
esa
fue
tu
decisión
Ist
cool,
kein
Problem
mehr,
und
das
war
deine
Entscheidung
¿Y
ahora
cómo
le
voy
a
hacer
para
olvidarme
de
tus
besos?
Und
wie
soll
ich
es
jetzt
anstellen,
um
deine
Küsse
zu
vergessen?
Y
sí,
es
La
Arrolladora
Und
ja,
das
ist
La
Arrolladora
Dime
que
ya
no
recuerdas
mis
caricias
por
tu
cuerpo
Sag
mir,
dass
du
dich
nicht
mehr
an
meine
Streicheleinheiten
an
deinem
Körper
erinnerst
Las
llamadas
hasta
tarde
se
nos
pasaban
muy
lento
Die
Anrufe
bis
spät,
die
uns
so
langsam
vergingen
Es
difícil
aceptar
que
conmigo
ya
no
estás
Es
ist
schwer
zu
akzeptieren,
dass
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Ocupabas
un
pretexto
para
darle
en
mi
lugar
Du
brauchtest
einen
Vorwand,
um
es
an
meiner
Stelle
ihm
zu
geben
Dime
qué
diablos
hacer
para
olvidarme
de
tus
besos
Sag
mir,
was
zum
Teufel
ich
tun
soll,
um
deine
Küsse
zu
vergessen
¿A
qué
santo
le
rezaste
pa'
borrar
Bei
welchem
Heiligen
hast
du
gebetet,
um
Nuestros
momentos
más
felices
que
tuvimos
Unsere
glücklichsten
Momente,
die
wir
hatten,
Y
vivimos
de
la
mano?
Und
Hand
in
Hand
lebten,
zu
löschen?
Y
hoy
me
dejas
como
un
tonto,
todo
triste,
ilusionado
Und
heute
lässt
du
mich
wie
einen
Trottel,
ganz
traurig,
voller
Hoffnung
zurück
Dime
qué
diablos
hacer
para
olvidarme
de
tus
besos
Sag
mir,
was
zum
Teufel
ich
tun
soll,
um
deine
Küsse
zu
vergessen
El
de
Achea,
con
La
Arrolladora,
Banda
Limón
Der
von
Achea,
mit
La
Arrolladora,
Banda
Limón
Pásame
ese
bote,
güey
Reich
mir
den
Joint
rüber,
Alter
Ahí
me
quedó,
chiquita
Da
blieb
ich,
Kleine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Cesar Haro Sanchez, Salvador Arzate Preciado
Attention! Feel free to leave feedback.