Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
se
sienta
sola
Wenn
sie
sich
einsam
fühlt
Asegúrate
de
que
no
lea
las
cartas
que
le
hice
Stell
sicher,
dass
sie
die
Briefe,
die
ich
schrieb,
nicht
liest
Si
la
ves
abrazando
un
peluche,
que
sea
el
que
le
diste
Wenn
du
sie
siehst,
wie
sie
ein
Stofftier
umarmt,
lass
es
das
sein,
das
du
ihr
gegeben
hast
Porque
probablemente
sea
el
que
yo
le
regalé
Denn
wahrscheinlich
ist
es
das,
das
ich
ihr
geschenkt
habe
Y
por
eso
ella
está
triste
Und
deshalb
ist
sie
traurig
Le
gustan
los
detalles
Sie
mag
Aufmerksamkeiten
Trátala
con
amor,
y
si
ella
está
en
sus
días,
llévale
un
tecito
Behandle
sie
mit
Liebe,
und
wenn
sie
ihre
Tage
hat,
bring
ihr
ein
Tässchen
Tee
Y
una
nota
junto
a
sus
galletas
con
algo
bonito
Und
einen
Zettel
bei
ihren
Keksen
mit
etwas
Nettem
Porque
si
no
lo
haces,
te
apuesto
lo
que
quieras
Denn
wenn
du
es
nicht
tust,
wette
ich
mit
dir,
was
du
willst
Que
ella
va
a
soñar
conmigo
Dass
sie
von
mir
träumen
wird
Y
nada
más
te
aviso
Und
ich
sag's
dir
nur
Que
el
amor
de
su
vida
te
anda
dando
consejitos
Dass
die
Liebe
ihres
Lebens
dir
ein
paar
Ratschläge
gibt
Le
gusta
que
la
abracen,
le
gusta
que
la
besen
Sie
mag
es,
umarmt
zu
werden,
sie
mag
es,
geküsst
zu
werden
Que
le
regalen
flores
y
besitos
en
la
frente
Dass
man
ihr
Blumen
schenkt
und
Küsschen
auf
die
Stirn
gibt
Que
la
presuman
mucho
y
no
la
dejen
sola
Dass
man
viel
von
ihr
hält
und
sie
nicht
allein
lässt
Porque
si
ve
una
foto
conmigo,
se
acuerda
y
llora
Denn
wenn
sie
ein
Foto
mit
mir
sieht,
erinnert
sie
sich
und
weint
Su
color
favorito
es
el
azul
turquesa
Ihre
Lieblingsfarbe
ist
Türkis
Y,
como
caballeros,
quiero
pedirte
un
favor
Und,
wie
ein
Gentleman,
möchte
ich
dich
um
einen
Gefallen
bitten
Cuida
mucho
a
mi
princesa
Pass
gut
auf
meine
Prinzessin
auf
Y
cuídala
Und
pass
auf
sie
auf
Porque
por
más
que
aparente
ser
tuya
Denn
egal
wie
sehr
sie
deine
zu
sein
scheint
No
dejará
de
ser
mía
Wird
sie
nicht
aufhören,
meine
zu
sein
Y
nada
más
te
aviso
Und
ich
sag's
dir
nur
Que
el
amor
de
su
vida
te
anda
dando
consejitos
Dass
die
Liebe
ihres
Lebens
dir
ein
paar
Ratschläge
gibt
Le
gusta
que
la
abracen,
le
gusta
que
la
besen
Sie
mag
es,
umarmt
zu
werden,
sie
mag
es,
geküsst
zu
werden
Que
le
regalen
flores
y
besitos
en
la
frente
Dass
man
ihr
Blumen
schenkt
und
Küsschen
auf
die
Stirn
gibt
Que
la
presuman
mucho
y
no
la
dejen
sola
Dass
man
viel
von
ihr
hält
und
sie
nicht
allein
lässt
Porque
si
ve
una
foto
conmigo,
se
acuerda
y
llora
Denn
wenn
sie
ein
Foto
mit
mir
sieht,
erinnert
sie
sich
und
weint
Su
color
favorito
es
el
azul
turquesa
Ihre
Lieblingsfarbe
ist
Türkis
Y,
como
caballeros,
quiero
pedirte
un
favor
Und,
wie
ein
Gentleman,
möchte
ich
dich
um
einen
Gefallen
bitten
Cuida
mucho
a
mi
princesa
Pass
gut
auf
meine
Prinzessin
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Cesar Haro Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.