La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Tristes Recuerdos - translation of the lyrics into German




Tristes Recuerdos
Traurige Erinnerungen
El tiempo pasa... y no te puedo olvidar.
Die Zeit vergeht... und ich kann dich nicht vergessen.
Te traigo en mi pensamiento constante, mi amor.
Ich trage dich ständig in meinen Gedanken, meine Liebe.
Y aunque trato de olvidarte, cada dia te extraño mas.
Und obwohl ich versuche, dich zu vergessen, vermisse ich dich jeden Tag mehr.
Las noches sin ti... agrandan mi soledad,
Die Nächte ohne dich... vergrößern meine Einsamkeit,
Que a veces he estado a punto de irte a buscar.
dass ich manchmal kurz davor war, dich suchen zu gehen.
Dime que cosa me hiciste que no te puedo olvidar.
Sag mir, was du mir angetan hast, dass ich dich nicht vergessen kann.
Si vieras... yo como te recuerdo,
Wenn du sehen könntest... wie ich mich an dich erinnere,
Y en mis locos desvelos le pido a Dios que vuelvas.
Und in meinen verrückten, schlaflosen Nächten bitte ich Gott, dass du zurückkommst.
Si vieras... yo como te recuerdo,
Wenn du sehen könntest... wie ich mich an dich erinnere,
Sera porque aun te quiero.
Wahrscheinlich, weil ich dich noch liebe.
Y espero que tu... escuches esta cancion.
Und ich hoffe, dass du... dieses Lied hörst.
Donde quiera que te encuentres espero que tu,
Wo auch immer du bist, hoffe ich, dass du,
Al escucharla te acuerdes de mi, como me acuerdo de ti.
wenn du es hörst, dich an mich erinnerst, so wie ich mich an dich erinnere.
Si vieras... yo como te recuerdo,
Wenn du sehen könntest... wie ich mich an dich erinnere,
Y en mis locos desvelos, le pido a Dios que vuelvas.
Und in meinen verrückten, schlaflosen Nächten bitte ich Gott, dass du zurückkommst.
Si vieras... yo como te recuerdo,
Wenn du sehen könntest... wie ich mich an dich erinnere,
Sera porque aun te quiero.
Wahrscheinlich, weil ich dich noch liebe.
Y espero que tu... escuches esta cancion.
Und ich hoffe, dass du... dieses Lied hörst.
Donde quiera que te encuentres espero que tu,
Wo auch immer du bist, hoffe ich, dass du,
Al escucharla te acuerdes de mi, como me acuerdo de ti.
wenn du es hörst, dich an mich erinnerst, so wie ich mich an dich erinnere.





Writer(s): Villarreal Garcia Juan


Attention! Feel free to leave feedback.