La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Tu Desastre - translation of the lyrics into German




Tu Desastre
Dein Desaster
Te arranqué de un camino muy triste
Ich riss dich von einem sehr traurigen Weg
Te ayudé a manos llenas en todo
Ich half dir mit vollen Händen bei allem
Como al cielo no pude subirte
Da ich dich nicht in den Himmel heben konnte
Te alfombré donde pisas con oro
Teppichte ich, wo du hintrittst, mit Gold aus
Como a nadie en el mundo te quise
Wie niemanden auf der Welt habe ich dich geliebt
Ahora, puedes creerme que te odio
Jetzt kannst du mir glauben, dass ich dich hasse
Yo te puse las alas que tienes
Ich gab dir die Flügel, die du hast
Pero puedo cortarte las plumas
Aber ich kann dir die Federn stutzen
Si le digo a la gente quién eras
Wenn ich den Leuten erzähle, wer du warst
No te queda con que les presumas
Bleibt dir nichts, womit du prahlen kannst
Porque no naciste con bienes
Denn du wurdest nicht mit Gütern geboren
Ni en la vida has tenido fortuna
Noch hattest du je Glück im Leben
Como Dios da la dicha y las penas
So wie Gott Glück und Leid gibt
Yo te di algo que puedo quitarte
Gab ich dir etwas, das ich dir nehmen kann
Te subí a un pedestal de grandeza
Ich hob dich auf ein Podest der Größe
Y te bajo si quiero bajarte
Und ich stoße dich herunter, wenn ich will
Pide a Dios que no diga quién eras
Bete zu Gott, dass ich nicht sage, wer du warst
Porque ahí es donde está tu desastre
Denn genau da liegt dein Desaster
Y él que no te conozca
Und wer dich nicht kennt
Que te compre, chaparrita
Soll dich kaufen, Kleine
Más valía que te hubieras perdido
Es wäre besser gewesen, du hättest dich verirrt
Donde nunca te hubiera encontrado
Wo ich dich niemals gefunden hätte
Porque así pensaría en tu cariño
Denn dann würde ich an deine Zuneigung denken
Al igual que algo grande y sagrado
Wie an etwas Großes und Heiliges
Pero solo lo que has conseguido
Aber alles, was du erreicht hast
Es que te hable con tanto descaro
Ist, dass ich so unverschämt mit dir rede
Como Dios da la dicha y las penas
So wie Gott Glück und Leid gibt
Yo te di algo que puedo quitarte
Gab ich dir etwas, das ich dir nehmen kann
Te subí a un pedestal de grandeza
Ich hob dich auf ein Podest der Größe
Y te bajo si quiero bajarte
Und ich stoße dich herunter, wenn ich will
Pide a Dios que no diga quién eras
Bete zu Gott, dass ich nicht sage, wer du warst
Porque ahí es donde está tu desastre
Denn genau da liegt dein Desaster





Writer(s): Ramon Ortega Contreras


Attention! Feel free to leave feedback.