Lyrics and translation La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Ya No Volverás
Ya No Volverás
Ты больше не вернёшься
Ha
pasado
mucho
tiempo,
desde
el
día
en
que
nos
despedimos
Прошло
много
времени
с
того
дня,
как
мы
попрощались,
Una
brisa
se
llevó
el
vestido,
de
un
amor
que
parecia
eterno
Ветерок
унёс
платье
любви,
казавшейся
вечной.
Han
pasado
tantos
años,
me
pregunto
si
aún
vistes
de
blanco
Прошли
годы,
и
я
спрашиваю
себя,
носишь
ли
ты
всё
ещё
белое,
Si
el
domingo
es
tu
día
favorito,
y
qué
hiciste
pa′
olvidar
que
te
amo
Осталось
ли
воскресенье
твоим
любимым
днём,
и
что
ты
сделала,
чтобы
забыть
мою
любовь.
Y
si
pudieras
escribirme
en
una
carta,
qué
hiciste
pa'
olvidarte
de
mi
vida
И
если
бы
ты
могла
написать
мне
в
письме,
что
ты
сделала,
чтобы
забыть
мою
жизнь,
Si
pudieras
hoy
enviarme
la
esperanza,
de
llorar
porque
regreses
algún
día
Если
бы
ты
могла
сегодня
послать
мне
надежду
поплакать
о
твоём
возвращении
когда-нибудь.
Si
pudiera
enamorarme
en
otros
ojos,
no
estaría
cantando
ésta
canción
tan
triste
Если
бы
я
мог
влюбиться
в
другие
глаза,
я
бы
не
пел
эту
грустную
песню,
Matarías
las
tristezas
que
en
mi
alma,
se
alimentan
solo
porque
tú
te
fuiste
Ты
убила
бы
печаль
в
моей
душе,
которая
питается
лишь
тем,
что
ты
ушла.
Y
sé
que
a
mi
vida
ya
no
volverás
И
я
знаю,
что
ты
больше
не
вернёшься
в
мою
жизнь,
Yo
te
lastimé
el
alma
y
no
regresarás
Я
ранил
твою
душу,
и
ты
не
вернёшься.
Y
sé
que
otros
amores
te
pretenderán
И
я
знаю,
что
другие
будут
добиваться
твоей
любви,
Porque
aunque
no
me
olvides
no
regresarás
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
amor)
Потому
что,
даже
если
ты
не
забудешь
меня,
ты
не
вернёшься
(ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
любовь).
Porque
aunque
no
me
olvides
no
regresarás
Потому
что,
даже
если
ты
не
забудешь
меня,
ты
не
вернёшься.
Me
han
contado
que
el
olvido,
es
el
cielo
de
los
que
no
han
muerto
Мне
говорили,
что
забвение
— это
рай
для
тех,
кто
не
умер,
Pero
un
día
quedaron
sin
cariño,
y
hoy
luchan
por
empuñar
el
tiempo
Но
однажды
они
остались
без
любви
и
теперь
борются
за
то,
чтобы
удержать
время.
Desde
el
día
en
que
te
fuiste,
de
verdad
me
siento
desolado
С
того
дня,
как
ты
ушла,
я
чувствую
себя
опустошённым,
Y
hoy
te
escribo
este
canto
tan
triste,
por
si
un
día
llegas
a
escucharlo
И
сегодня
я
пишу
тебе
эту
грустную
песню,
на
случай,
если
ты
когда-нибудь
её
услышишь.
Y
si
alguien
llega
a
preguntarte
que
ha
pasado
con
la
segunda
parte
de
mi
vida
И
если
кто-нибудь
спросит
тебя,
что
случилось
со
второй
половиной
моей
жизни,
Dile
que
tu
corazón
dejé
en
pedazos,
que
hoy
esta
segunda
parte
esta
vacía
Скажи,
что
ты
разбила
моё
сердце
на
куски,
и
теперь
эта
вторая
половина
пуста.
Yo
fui
un
tonto
por
jugar
con
tu
cariño,
en
el
tiempo
en
que
más
me
necesitaste
Я
был
глупцом,
играя
с
твоими
чувствами,
когда
ты
нуждалась
во
мне
больше
всего,
Te
engañaba
y
me
portaba
como
un
niño,
y
yo
no
tuve
razones
pa′
cambiarte
Я
обманывал
тебя
и
вёл
себя
как
ребёнок,
и
у
меня
не
было
причин
меняться.
Y
sé
que
a
mi
vida
ya
no
volverás
И
я
знаю,
что
ты
больше
не
вернёшься
в
мою
жизнь,
Yo
te
lastimé
el
alma
y
no
regresarás
Я
ранил
твою
душу,
и
ты
не
вернёшься.
Y
sé
que
otros
amores
te
pretenderán
И
я
знаю,
что
другие
будут
добиваться
твоей
любви,
Porque
aunque
no
me
olvides
no
regresarás
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
amor)
Потому
что,
даже
если
ты
не
забудешь
меня,
ты
не
вернёшься
(ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
любовь).
Porque
aunque
no
me
olvides
no
regresarás
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
amor)
Потому
что,
даже
если
ты
не
забудешь
меня,
ты
не
вернёшься
(ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
любовь).
Porque
aunque
no
me
olvides
no
regresarás
Потому
что,
даже
если
ты
не
забудешь
меня,
ты
не
вернёшься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Castillo Utria Wilfran
Attention! Feel free to leave feedback.