Lyrics and translation La Autentica Banda LL - Oblígame a Creerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oblígame a Creerte
Заставь меня поверить
A
poco
ya
no
de
plano
esto
ya
se
acabó,
Неужели
всё,
окончательно
конец?
A
poco
estas
segura
de
esta
decisión,
Неужели
ты
уверена
в
этом
решении?
A
poco
fue
tan
fácil
olvidarme,
a
poco
ya
no
entro
en
tus
planes.
Неужели
так
легко
забыть
меня,
неужели
я
больше
не
в
твоих
планах?
Obligame
a
creerte
por
que
en
tus
ojos
se
te
nota
lo
contrario,
Заставь
меня
поверить,
потому
что
в
твоих
глазах
видно
обратное,
Aunque
me
jures
que
yo
estoy
en
tu
pasado,
Хотя
ты
клянёшься,
что
я
в
твоём
прошлом,
Tú
presente
y
tú
futuro
es
a
mi
lado.
Твоё
настоящее
и
будущее
— рядом
со
мной.
Obligame
a
creerte
por
que
no
temo
lo
que
sale
de
Заставь
меня
поверить,
потому
что
я
не
боюсь
того,
что
выходит
из
Tú
boca
son
tantas
cosas
que
se
encuentran
en
nuestra
Твоих
уст,
так
много
всего
связано
с
нашей
Historia
que
no
trago
el
cuento
de
que
tú
me
odias.
Историей,
что
я
не
поверю
в
сказку
о
том,
что
ты
меня
ненавидишь.
Obligame
a
creerte
y
ya
no
sientes
nada
cuando
mis
manos
te
tocan...
Заставь
меня
поверить,
что
ты
больше
ничего
не
чувствуешь,
когда
мои
руки
касаются
тебя...
Tú
dices
que
ya
no
me
quieres,
ja
Obligame
a
creerte.
Ты
говоришь,
что
больше
не
любишь
меня,
ха!
Заставь
меня
поверить.
La
que
mejor
suena...
Лучшее
звучание...
Obligame
a
creerte
por
que
en
tus
ojos
se
te
nota
lo
contrario
aunque
Заставь
меня
поверить,
потому
что
в
твоих
глазах
видно
обратное,
хотя
Me
jures
que
ya
estoy
en
tu
pasado,
Ты
клянёшься,
что
я
уже
в
твоём
прошлом,
Tú
presente
y
tú
futuro
es
a
mi
lado...
Твоё
настоящее
и
будущее
— рядом
со
мной...
Obligame
a
creerte
por
que
no
temo
lo
que
sale
de
tu
boca
son
tantas
Заставь
меня
поверить,
потому
что
я
не
боюсь
того,
что
выходит
из
твоих
уст,
так
много
всего
Cosas
que
se
encuentran
en
nuestra
Связано
с
нашей
Historia
que
no
trago
el
cuento
de
que
tú
me
odias.
Историей,
что
я
не
поверю
в
сказку
о
том,
что
ты
меня
ненавидишь.
Obligame
a
creerte
que
ya
no
sientes
nada
cuando
mis
manos
te
tocan...
Заставь
меня
поверить,
что
ты
больше
ничего
не
чувствуешь,
когда
мои
руки
касаются
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Alejandro Hernandez Ceballos, Cesar Augusto Valdivia Guerrero
Attention! Feel free to leave feedback.