La Autoridad De La Sierra feat. Alfredo Ramirez - Por Ella - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Autoridad De La Sierra feat. Alfredo Ramirez - Por Ella




Por Ella
За неё
Quiero que brindemos por ella
Хочу, чтобы мы выпили за неё,
Despues de todo es mejor
Ведь в конце концов, так лучше,
Que nunca sepa la pena que compartimos
Чтобы она никогда не узнала о боли, которую мы разделили,
Tu y yo.
Ты и я.
Alfredo Ramirez:
Альфредо Рамирез:
Quiero que brindemos por ella
Хочу, чтобы мы выпили за неё,
Que el vino mate el dolor
Пусть вино заглушит боль,
Que mate esta tristesa
Пусть убьёт эту грусть,
No la amistad de los dos.
Но не нашу дружбу.
Arturo-Alfredo:
Артуро-Альфредо:
Que nunca sepa el amor que sentimos
Пусть она никогда не узнает о любви, которую мы чувствовали,
Que nunca sepa que estamos perdidos
Пусть она никогда не узнает, что мы потеряны
Por ella
Из-за неё,
Por ella.
Из-за неё.
Dejala y piensa que nunca existio.
Оставь её и думай, что её никогда не было.
Alfredo Ramirez:
Альфредо Рамирез:
Alsa tu copa y brindemos
Подними свой бокал и выпьем
Por ella.
За неё.
(LA AUTORIDAD DE LA SIERRA)
(LA AUTORIDAD DE LA SIERRA)
(Y QUE SE OIGA BONITO COMPA ALFREDO)
пусть это звучит красиво, компадре Альфредо)
(Y VAMONOS RECIO, RECIO COMPA ARTURO
давай погромче, погромче, компадре Артуро
UAH, UAH, JAJAJAII)
УАХ, УАХ, ХАХАХАИИ)
Alfredo Ramirez:
Альфредо Рамирез:
Quiero que brindemos por ella
Хочу, чтобы мы выпили за неё,
Que el tiempo borre su amor
Пусть время сотрёт её любовь,
Que en el recuerdo se pierda
Пусть в воспоминаниях потеряется
La pena que nos dejo.
Боль, которую она нам оставила.
Quiero que brindemos por ella
Хочу, чтобы мы выпили за неё,
Que el vino mate el dolor
Пусть вино заглушит боль,
Que mate esta tristeza
Пусть убьёт эту грусть,
No la amistad de los dos.
Но не нашу дружбу.
Arturo-Alfredo:
Артуро-Альфредо:
Que nunca sepa el amor que sentimos
Пусть она никогда не узнает о любви, которую мы чувствовали,
Que nunca sepa que estamos perdidos
Пусть она никогда не узнает, что мы потеряны
Por ella
Из-за неё,
Por ella.
Из-за неё.
Dejala y piensa que nunca existio.
Оставь её и думай, что её никогда не было.
Alfredo Ramirez:
Альфредо Рамирез:
Alsa tu copa y brindemos
Подними свой бокал и выпьем
Por ella.
За неё.





Writer(s): Rudy Amado Perez, Jorge Luis Piloto


Attention! Feel free to leave feedback.