Lyrics and translation La Autoridad de la Sierra - Chulita
Caminé
sin
que
me
traigan
Я
шел,
никто
меня
не
вез,
A
darte
mi
amor
entero
Чтобы
отдать
тебе
всю
мою
любовь.
No
pude
ganar
dinero
Я
не
смог
заработать
денег,
Pero
el
dinero
no
vale
nada
Но
деньги
ничего
не
значат,
Cuando
hay
amor
Когда
есть
любовь.
Esa
noche
te
lo
dije
В
ту
ночь
я
тебе
сказал,
Que
yo
volveria
a
tu
lado
Что
вернусь
к
тебе,
Amarte
y
enamorado
Любить
тебя,
влюбленный,
Para
pagarte
lo
que
me
diste
Чтобы
отплатить
тебе
за
то,
что
ты
мне
дала,
Sin
condicion
Безо
всяких
условий.
Chuilita
mi
linda
flor
recien
cortadita
Красотка,
мой
прекрасный
цветок,
недавно
срезанный,
Que
todavia
huele
a
rocio
Который
все
еще
пахнет
росой.
Todo
lo
tuyo
es
mio
todo
lo
mio
sera
de
ti
Все
твое
— мое,
все
мое
будет
твоим.
Chulita
radiante
como
la
mañanita
Красотка,
сияющая,
как
утро,
Aqui
te
traiogo
dentro
del
pecho
Я
храню
тебя
в
своем
сердце,
Y
tienes
el
derecho
de
ser
mi
dueña
И
у
тебя
есть
право
быть
моей
владычицей,
De
ser
mi
amor
Быть
моей
любовью.
(Y
ahi
te
va
chulita
y
esto
es
(И
вот
тебе,
красотка,
и
это
La
Autoridad
de
La
Sierra)
La
Autoridad
de
La
Sierra)
Caminé
sin
que
me
traigan
Я
шел,
никто
меня
не
вез,
A
darte
mi
amor
entero
Чтобы
отдать
тебе
всю
мою
любовь.
No
pude
ganar
dinero
Я
не
смог
заработать
денег,
Pero
el
dinero
no
vale
nada
Но
деньги
ничего
не
значат,
Cuando
hay
amor
Когда
есть
любовь.
Esa
noche
te
lo
dije
В
ту
ночь
я
тебе
сказал,
Que
yo
volveria
a
tu
lado
Что
вернусь
к
тебе,
Amarte
y
enamorado
Любить
тебя,
влюбленный,
Para
pagarte
lo
que
me
diste
Чтобы
отплатить
тебе
за
то,
что
ты
мне
дала,
Sin
condicion
Безо
всяких
условий.
Chuilita
mi
linda
flor
recien
cortadita
Красотка,
мой
прекрасный
цветок,
недавно
срезанный,
Que
todavia
huele
a
rocio
Который
все
еще
пахнет
росой.
Todo
lo
tuyo
es
mio
todo
lo
mio
sera
de
ti
Все
твое
— мое,
все
мое
будет
твоим.
Chulita
radiante
como
la
mañanita
Красотка,
сияющая,
как
утро,
Aqui
te
traiogo
dentro
del
pecho
Я
храню
тебя
в
своем
сердце,
Y
tienes
el
derecho
de
ser
mi
dueña
И
у
тебя
есть
право
быть
моей
владычицей,
De
ser
mi
amor,
chulita
Быть
моей
любовью,
красотка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homero Aguilar Cabrera
Attention! Feel free to leave feedback.