La Banda Baston feat. Daniel, Me Estás Matando - Te Dejé Volar (feat. Daniel, Me Estás Matando) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Banda Baston feat. Daniel, Me Estás Matando - Te Dejé Volar (feat. Daniel, Me Estás Matando)




Te Dejé Volar (feat. Daniel, Me Estás Matando)
Я тебя отпустил (feat. Daniel, Me Estás Matando)
que estoy en donde debo de (debo de)
Знаю, что я там, где мне суждено быть (суждено быть)
Aunque a veces vuelvo al sitio de donde volé (donde volé)
Но иногда возвращаюсь туда, откуда улетел (откуда улетел)
"¿Tomamos un café?", pregunté en un texto
"Выпьем кофе?", спросил в смс
Y no tardaste mucho en contestar: "por supuesto" (ajá)
И ты быстро ответила: "конечно" (ага)
"¿Qué tal te ha ido, eh? Platícame tu historia"
"Как дела, эй? Расскажи мне свою историю"
Me hablaste de tu vato, te conté de mi novia
Ты рассказала мне о своем парне, я тебе о своей девушке
Que a el presente me aburre, a ti el futuro te agobia
Что мне скучно в настоящем, а тебе страшно за будущее
Si estamos frente a frente, es porque tenemos memoria
Если мы сейчас лицом к лицу, значит, у нас есть память
Poco después nos besamos otra vez
Вскоре мы снова поцеловались
Y vuelves a poner todo mi mundo al revés
И ты снова переворачиваешь весь мой мир с ног на голову
"Baby, vámonos de aquí, hay un hotel, nos queda cerca"
"Детка, уйдем отсюда, есть отель, он совсем рядом"
Dijiste que sí, me apresuro a pagar la cuenta
Ты сказала, что да, я спешу заплатить по счету
Luego, al cerrar la puerta de la habitación, te acercas
Потом, закрыв дверь в комнату, ты приблизилась
Me tocas y me besas, en eso eres una experta
Ты коснулась меня и поцеловала, в этом ты эксперт
Damos vueltas en la cama, llamas de tu piel emanan
Мы катаемся по кровати, от твоей кожи исходит огонь
Siempre tengo ganas de tu miel, diosa pagana
Мне всегда хочется твоего меда, языческая богиня
Después de la tormenta, la calma
После бури затишье
El cuerpo necesita más cariño que el alma
Телу нужно больше ласки, чем душе
Solo te vi, y en ti me sumergí
Я только посмотрел на тебя и погрузился в тебя
Me da gusto saber que
Рад, что
No te perdí, te dejé volar
Я не потерял тебя, а отпустил
Porque entendí que la libertad
Потому что понял, что свобода
Es el idioma que usan las almas
Это язык, на котором говорят души
Para amar
Чтобы любить
No te perdí, pues hoy aquí estás
Я не потерял тебя, ведь ты здесь
Y aunque te alejes, nunca te vas
И хотя ты уходишь, ты никогда не уйдешь
Nos queda fuego que es imposible
У нас есть огонь, который невозможно
De apagar
Потушить
(Un día tras otro)
(День за днем)
El calendario se deshoja y todo sigue igual (sigue igual)
Календарь отрывается, а все по-прежнему (по-прежнему)
Casi nunca estoy en casa, ya todo va mal (ajá, ajá)
Я почти никогда не бываю дома, все идет наперекосяк (ага, ага)
Contigo es natural, somos tal para cual (tal para cual)
С тобой все естественно, мы созданы друг для друга (созданы друг для друга)
Créeme, mi amor, eres muy especial (sí)
Поверь, моя любовь, ты очень особенная (да)
Pero me dices que ya te vas (ya te vas)
Но ты говоришь, что уходишь (уходишь)
Solo resiste un poquito más (un poco más)
Только продержись еще немного (немного)
Hicimos del recuerdo carne, bonita
Мы сделали из воспоминаний плоть, крошка
Y hoy estoy seguro que soy lo que necesitas
И сегодня я уверен, что я тебе нужен
Si no estoy contigo, siento como que no existo
Если я не с тобой, я чувствую, что меня нет
Te mando mensajes y ahora me aplicas el visto
Я пишу тебе сообщения, а ты теперь читаешь и игнорируешь
Amores secretos que mueren recién nacidos
Тайная любовь, которая умирает, едва родившись
Te quise sin razón, me olvidaste sin motivo
Я полюбил тебя без причины, а ты забыла меня без причины
Escuché por ahí que te vas a casar con él
Я слышал, что ты выходишь за него
Que ya tienes el vestido, incluso el pastel
Что у тебя уже есть платье, даже торт
Buenos días, mundo cruel, estoy aquí de nuevo
Доброе утро, жестокий мир, я снова здесь
Soñándola otra vez, aunque bien que no debo (qué más)
Вновь мечтаю о ней, хотя знаю, что не должен (что еще)
Nunca comprendí las reglas del amor (ah-ah)
Я никогда не понимал правил любви (а-а)
A otras quise más, a ti te quise mejor
Других я любил больше, но тебя я любил сильнее
Búscame si te falta calor
Позови, если тебе не хватает тепла
Dime, por favor, que
Скажи пожалуйста, что
No te perdí, te dejé volar
Я не потерял тебя, а отпустил
Porque entendí que la libertad
Потому что понял, что свобода
Es el idioma que usan las almas
Это язык, на котором говорят души
Para amar
Чтобы любить
No te perdí, pues hoy aquí estás
Я не потерял тебя, ведь ты здесь
Y aunque te alejes, nunca te vas
И хотя ты уходишь, ты никогда не уйдешь
Nos queda fuego que es imposible
У нас есть огонь, который невозможно
De apagar
Потушить





Writer(s): Daniel Zepeda Alvirez, Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez, Fernando Ivan Martinez Sosa


Attention! Feel free to leave feedback.