Lyrics and translation La Banda Bastön - Barriobajeros (feat. Yoga Fire & Aleman) [BrunOG Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barriobajeros (feat. Yoga Fire & Aleman) [BrunOG Remix]
Жители трущоб (feat. Yoga Fire & Aleman) [BrunOG Remix]
Aprendiendo
las
reglas
del
barrio
desde
morro
estuve
С
детства
впитывал
правила
района,
Buscando
respuestas
entre
vagos
como
un
detective
Как
детектив,
искал
ответы
среди
бродяг.
No
manda
el
que
la
produce
si
no
el
que
la
distribuye
Правят
не
те,
кто
производит,
а
те,
кто
распространяет,
El
jale
está
en
la
calle,
te
hace
y
te
destruye
Улица
создаёт
и
разрушает.
Negocios
en
la
sombra,
así
es
como
se
usa
Дела
в
тени
- вот
как
это
работает,
Un
misterio
dentro
de
otro
como
una
muñeca
rusa
Тайна
в
тайне,
как
матрёшка.
De
pronto
gente
intrusa
que
se
cruza
y
no
hay
excusa
Вдруг
появляются
чужаки,
нет
оправданий,
Tienes
que
tumbarlos
a
todos,
eso
se
llama
hacer
chuza
Должен
всех
свалить
- это
называется
"сделать
чузу"
.
Unos
vuelan
con
miedo,
son
pajaros
con
vértigo
Некоторые
летают
со
страхом,
как
птицы
с
головокружением,
Yo
vengo
flotando
como
Viktor
Grebennikov
Я
же
парю,
как
Виктор
Гребенников.
Narcos
y
políticos,
sicarios
y
ejercitos
Наркобароны
и
политики,
киллеры
и
армии,
Capítulos
trágicos,
la
vida
de
México
Трагические
главы
жизни
Мексики.
Juegos
pirotécnicos,
empezó
el
party
Фейерверки,
вечеринка
началась,
Historias
de
sangre
como
en
Sin
City
Кровавые
истории,
как
в
Городе
Грехов.
Luego
todo
está
en
silencio
pero
tú
no
te
confundas
Затем
всё
стихает,
но
не
обманывайся,
Las
aguas
tranquilas
siempre
son
las
más
profundas
В
тихом
омуте
черти
водятся.
Barriobajeros,
somos
barriobajeros
Жители
трущоб,
мы
- жители
трущоб,
Drogas
y
morras,
por
supuesto
dinero
Наркотики
и
девчонки,
и,
конечно,
деньги.
Me-Me-México
bravo
locos
y
pistoleros
Ме-Ме-Мексика,
отчаянные
и
вооруженные,
Hommie
nadie
se
abre,
no
rajamos
el
cuero
Никто
не
сдаётся,
мы
не
рвем
кожу,
красотка.
Puro
barriobajeros,
somos
barriobajeros
Чистокровные
жители
трущоб,
мы
- жители
трущоб,
Drogas
y
morras,
por
supuesto
dinero
Наркотики
и
девчонки,
и,
конечно,
деньги.
Me-Me-México
bravo
locos
y
pistoleros
Ме-Ме-Мексика,
отчаянные
и
вооруженные,
Hommie
nadie
se
abre,
no
rajamos
el
cuero,
bro
Никто
не
сдаётся,
мы
не
рвем
кожу,
братан.
Disparos
al
aire
cada
15
de
Septiembre
Выстрелы
в
воздух
каждое
15
сентября,
No
hay
águila
que
pueda
devorar
esta
serpiente
Нет
орла,
который
мог
бы
сожрать
эту
змею.
Entre
trata
de
blancas,
putas
de
San
Pablo
Среди
торговли
людьми,
шлюх
Сан-Пабло,
Kilos,
libras,
onzas,
gramos
Килограммы,
фунты,
унции,
граммы.
Autos
de
formal
prisión
por
robo
de
autos
Официальные
обвинения
в
угоне
автомобилей,
Asalto,
atraco,
asesinato
Ограбление,
нападение,
убийство.
Muchas
armas,
más
largas
para
los
narcos
Много
оружия,
длиннее
для
наркобаронов,
La
mueven
por
aire,
por
tierra
o
por
barco
(Ouh)
Перевозят
по
воздуху,
по
земле
или
по
воде
(Оу).
Niños
en
el
sicariato,
usando
el
filo
del
cuchillo
pa'
llenar
el
plato
Дети-киллеры,
используют
лезвие
ножа,
чтобы
наполнить
тарелку,
¿Cómo
quieres
que
yo
sea
normal?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
был
нормальным?
Si
crecí
en
este
lugar
que
Buñuel
dijo
que
era
surreal
(Ouh)
Я
вырос
в
этом
месте,
которое
Бунюэль
назвал
сюрреалистичным
(Оу).
Qué
mas
te
puedo
contar
Что
ещё
я
могу
рассказать,
Que
no
perjudique
nuestra
imagen
nacional
Что
не
навредит
нашему
национальному
имиджу.
Tienes
que
saber
que
no
es
mi
la
mitad
Ты
должна
знать,
что
это
не
половина,
De
todo
eso
que
sabías
que
yo
llamo
realidad
(Yoga)
Всего
того,
что
ты
знала,
я
называю
реальностью
(Йога).
Barriobajeros,
somos
barriobajeros
Жители
трущоб,
мы
- жители
трущоб,
Drogas
y
morras,
por
supuesto
dinero
Наркотики
и
девчонки,
и,
конечно,
деньги.
Me-Me-México
bravo
locos
y
pistoleros
Ме-Ме-Мексика,
отчаянные
и
вооруженные,
Hommie
nadie
se
abre,
no
rajamos
el
cuero
Никто
не
сдаётся,
мы
не
рвем
кожу,
красотка.
Puro
barriobajeros,
somos
barriobajeros
Чистокровные
жители
трущоб,
мы
- жители
трущоб,
Drogas
y
morras,
por
supuesto
dinero
Наркотики
и
девчонки,
и,
конечно,
деньги.
Me-Me-México
bravo,
locos
y
pistoleros
Ме-Ме-Мексика,
отчаянные
и
вооруженные,
Hommie,
nadie
se
abre,
no
rajamos
el
cuero
Никто
не
сдаётся,
мы
не
рвем
кожу,
красотка.
Andamos
arriba
como
espectaculares
Мы
наверху,
как
рекламные
щиты,
Mis
hommies
buscando
carteras
y
celulares
Мои
кореша
ищут
кошельки
и
мобильники.
Por
favor
diosito
pido
que
me
ampares
Пожалуйста,
Боженька,
прошу,
защити
меня
De
toda
esta
maldad,
pero
mi
vida
tu
sabes
От
всего
этого
зла,
но
ты
знаешь
мою
жизнь.
Golpes,
Chavez,
perico,
llaves,
amargo,
sabe
Удары,
Чавес,
кокаин,
ключи,
горечь,
знаешь,
Me
siento
en
Guasave
Я
чувствую
себя
в
Гуасаве.
Si
hay
un
retén,
no
hay
pedo
tiran
la
clave
Если
есть
блокпост,
не
парься,
они
скинут
сигнал,
Bitch
on
the
men,
cincuenta
centavos
vale,
digo
chale
Сучка
на
мужиках,
стоит
пятьдесят
центов,
говорю,
жаль.
Boom,
shakalaca,
click
clack
saca
Бум,
шакалака,
клик-клак,
доставай,
Todo
lo
que
traigas
o
te
escupe
la
calaca
Всё,
что
у
тебя
есть,
или
тебя
выплюнет
смерть.
Aquí
puro
chaca,
que
tiene
respect
Здесь
только
чуваки,
которые
уважают,
Terminas
en
bolsas,
Ecatepec
Закончишь
в
мешках,
Экатепек.
No
soy
el
doc
pero
voy
tras
del
check
Я
не
доктор,
но
я
иду
за
чеком,
Como
Wu-tang,
protege
tu
neck
Как
Wu-tang,
береги
свою
шею.
Que
luces
fantasma
arrasa
el
Internet
Что
за
призрачные
огни
захватывают
Интернет,
No
festejamos
con
putas
y
Moët
Мы
не
празднуем
с
шлюхами
и
Moët.
En
el
producto
seguro
lleva
mi
sello
На
продукте
наверняка
есть
моя
печать,
Dile
polvo
blanco,
si
quieres
llamale
yeyo
Называй
это
белым
порошком,
если
хочешь,
зови
это
йейо.
Mira
que
bello,
hago
que
te
alucines
Смотри,
как
прекрасно,
я
заставлю
тебя
галлюцинировать,
Mexicano
firme,
a
la
verga
los
chapulines
Мексиканец
стойкий,
к
черту
кузнечиков.
Barriobajeros,
somos
barriobajeros
Жители
трущоб,
мы
- жители
трущоб,
Drogas
y
morras,
por
supuesto
dinero
Наркотики
и
девчонки,
и,
конечно,
деньги.
Me-Me-México
bravo
locos
y
pistoleros
Ме-Ме-Мексика,
отчаянные
и
вооруженные,
Hommie
nadie
se
abre,
no
rajamos
el
cuero
Никто
не
сдаётся,
мы
не
рвем
кожу,
красотка.
Puro
barriobajeros,
somos
barriobajeros
Чистокровные
жители
трущоб,
мы
- жители
трущоб,
Drogas
y
morras,
por
supuesto
dinero
Наркотики
и
девчонки,
и,
конечно,
деньги.
Me-Me-México
bravo,
locos
y
pistoleros
Ме-Ме-Мексика,
отчаянные
и
вооруженные,
Hommie,
nadie
se
abre,
no
rajamos
el
cuero,
bro.
Никто
не
сдаётся,
мы
не
рвем
кожу,
братан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr. Zupreeme, Muelas De Gallo
Attention! Feel free to leave feedback.