Lyrics and translation La Banda Baston feat. Alvaro Diaz - Martes 13
Ayo
baby,
listen!
Эй,
детка,
послушай!
Parece
que
las
sombras
prevalecen
Кажется,
тени
берут
верх
Otra
vez
(eh),
lo
que
nos
une
desaparece
(eh),
poco
nos
favorece
(eh)
Снова
(эх),
то,
что
нас
объединяет,
исчезает
(эх),
это
нам
не
на
руку
(эх)
Peleamos
sin
parar
mientras
afuera
se
amanece
Мы
ссоримся
без
конца,
пока
за
окном
светает
Suerte
de
Martes
13
(sí,
sí)
Чертов
вторник
13-е
(да,
да)
Es
probable
que
tropiece
de
nuevo
con
temores
Вероятно,
я
снова
столкнусь
со
страхами
Crecen
como
tumores
Они
растут,
как
опухоли
Si
vas
a
irte
vete
pero
ya
no
te
demores
Если
ты
собираешься
уйти,
уходи,
но
больше
не
медли
Yo
me
quedo
a
golpear
con
palabras
los
tambores
otra
vez
Я
остаюсь,
чтобы
снова
бить
словами
в
барабаны
Igual
que
hacemos
siempre
que
enfrentamos
el
dolor
Как
мы
всегда
делаем,
когда
сталкиваемся
с
болью
Descendemos
hacia
el
caos,
es
lo
que
hacemos
mejor
Мы
погружаемся
в
хаос,
это
то,
что
у
нас
получается
лучше
всего
Pero
así
somos
tú
y
yo,
¿verdad?
Но
такие
мы
с
тобой,
правда?
Nos
odiamos
con
cariño,
nos
amamos
sin
piedad
Мы
ненавидим
друг
друга
с
любовью,
любим
безжалостно
Tú
me
tienes
donde
quieres,
yo
a
ti
te
tengo
encima
Ты
держишь
меня
там,
где
хочешь,
я
держу
тебя
сверху
En
tus
ojos
hay
tormentas,
sé
lo
que
se
avecina
В
твоих
глазах
бури,
я
знаю,
что
грядет
Solo
quiero
paciencia
para
ver
cómo
termina
Я
просто
хочу
терпения,
чтобы
увидеть,
чем
все
закончится
Tú
quieres
un
cerillo
y
un
galón
de
gasolina
Ты
хочешь
спичку
и
галлон
бензина
Me
pides
que
me
aleje
Ты
просишь
меня
уйти
Me
pides
que
me
quede
Ты
просишь
меня
остаться
Mucho
no
es
suficiente
Много
- это
недостаточно
¿Dime
quién
las
entiende?
Скажи,
кто
вас,
женщин,
поймет?
Me
pides
que
me
aleje
Ты
просишь
меня
уйти
Me
pides
que
me
quede
Ты
просишь
меня
остаться
Mucho
no
es
suficiente
Много
- это
недостаточно
Suerte
de
Martes
13
Чертов
вторник
13-е
Yo
no
te
entiendo,
pero
te
amo
Я
не
понимаю
тебя,
но
я
люблю
тебя
No
te
entiendo,
pero
te
amo
Не
понимаю
тебя,
но
я
люблю
тебя
Todos
los
días
tú
y
yo
peleamos
Каждый
день
мы
с
тобой
ссоримся
Pero
en
la
noche
nos
arreglamos
Но
по
ночам
миримся
No
te
entiendo,
pero
te
amo
Не
понимаю
тебя,
но
я
люблю
тебя
No
te
entiendo,
pero
te
amo
Не
понимаю
тебя,
но
я
люблю
тебя
Todos
los
días
tú
y
yo
peleamos
Каждый
день
мы
с
тобой
ссоримся
Pero
en
la
noche
nos
arreglamos
Но
по
ночам
миримся
Me
dice,
"A
veces
te
crees
que
caminas
por
encima
del
agua"
Ты
говоришь:
"Иногда
ты
думаешь,
что
ходишь
по
воде"
Y
ahí
la
casa
se
convierte
en
zona
de
guerrilla,
Nicaragua
И
тогда
дом
превращается
в
зону
партизанской
войны,
Никарагуа
Amenaza
con
romperme
los
cristales
de
la
guagua,
uh
Угрожаешь
разбить
стекла
моей
тачки,
ух
Mi
truco
es
ignorarla
y
de
cualquier
modo
Мой
трюк
- игнорировать
тебя
и
в
любом
случае
Poniéndonos
cachondos
lo
resolvemos
todo
Возбуждаясь,
мы
решаем
все
Pa'
que
lo
veas
y
no
lo
escuches
en
murmullos
Чтобы
ты
видела,
а
не
слышала
в
шепоте
A
veces
hay
que
tragarse
el
orgullo
Иногда
приходится
проглатывать
гордость
Como
los
otros
días
tú
gritando
que
me
odias
en
la
agencia
Porsche
Как
в
тот
раз,
когда
ты
кричала,
что
ненавидишь
меня,
в
салоне
Porsche
Al
parecer
no
es
suficiente
la
cartera
Dolce
Похоже,
сумки
Dolce
недостаточно
Al
parecer
te
harás
la
víctima
por
siempre
Похоже,
ты
всегда
будешь
играть
жертву
Aunque
te
regale
fuegos
artificiales
un
final
de
Diciembre
Даже
если
я
подарю
тебе
фейерверк
в
конце
декабря
Me
dice,
"Me
tienes
de
relajo,
¿qué
te
crees?"
Ты
говоришь:
"Ты
надо
мной
издеваешься,
что
ты
о
себе
возомнил?"
Como
Tupac
a
Madonna
en
el
nueve
tres
Как
Тупак
над
Мадонной
в
девяносто
третьем
Como
Biggie
a
Lil
Kim
en
el
nueve
cuatro
Как
Бигги
над
Лил
Ким
в
девяносто
четвертом
Pero
dice
que
me
ama
si
la
pongo
en
cuatro
Но
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
если
я
поставлю
тебя
на
четвереньки
Yo
no
te
entiendo,
pero
te
amo
Я
не
понимаю
тебя,
но
я
люблю
тебя
No
te
entiendo,
pero
te
amo
Не
понимаю
тебя,
но
я
люблю
тебя
Todos
los
días
tú
y
yo
peleamos
Каждый
день
мы
с
тобой
ссоримся
Pero
en
la
noche
nos
arreglamos
Но
по
ночам
миримся
La
misma
escena,
estática
en
la
tele
Та
же
сцена,
статика
на
телевизоре
No
hay
platica
en
la
cena,
pues
las
palabras
queman
Нет
разговоров
за
ужином,
ведь
слова
жгут
Cuando
los
conflictos
flotan
a
la
superficie
Когда
конфликты
всплывают
на
поверхность
Me
hacen
recordar
la
condición
de
nuestra
especie
Они
напоминают
мне
о
состоянии
нашего
вида
Pero
quiero
cargar
el
peso
de
estas
cadenas
Но
я
хочу
нести
бремя
этих
цепей
Te
quiero
más
que
a
mí,
tal
vez
ese
es
el
problema
Я
люблю
тебя
больше,
чем
себя,
возможно,
в
этом
и
проблема
Que
no
sé
vivir
solo
ni
contigo,
en
ocasiones
Что
я
не
умею
жить
ни
один,
ни
с
тобой,
иногда
La
paso
caminando
en
laberintos
de
contradicciones
Я
провожу
время,
блуждая
в
лабиринтах
противоречий
Y
fue
que
al
paso
de
las
horas
me
mantuvo
И
так
случилось,
что
с
течением
времени
меня
держало
Tirado
ahí
en
la
cama,
con
la
mente
vuelta
un
nudo
Там,
на
кровати,
с
завязанным
узлом
разумом
Ahora
estoy
aquí,
delante
de
tu
orgullo,
sin
nada
que
decirte
Теперь
я
здесь,
перед
твоей
гордостью,
мне
нечего
тебе
сказать
Cegado
por
el
brillo
de
tus
ojos
que
miran
directamente
a
mi
alma
Ослепленный
блеском
твоих
глаз,
которые
смотрят
прямо
в
мою
душу
Me
tranquilizan,
apagan
las
alarmas
Они
успокаивают
меня,
отключают
тревогу
Debo
estar
más
cerca
de
donde
estás
Я
должен
быть
ближе
к
тому
месту,
где
ты
находишься
Veré
la
forma,
como
la
forma
de
tus
nalgas
Я
найду
способ,
как
форму
твоих
ягодиц
Me
pides
que
me
aleje
Ты
просишь
меня
уйти
Me
pides
que
me
quede
Ты
просишь
меня
остаться
Mucho
no
es
suficiente
Много
- это
недостаточно
¿Dime
quién
las
entiende?
Скажи,
кто
вас,
женщин,
поймет?
Me
pides
que
me
aleje
Ты
просишь
меня
уйти
Me
pides
que
me
quede
Ты
просишь
меня
остаться
Mucho
no
es
suficiente
Mucho
no
es
suficiente
Suerte
de
Martes
13
Чертов
вторник
13-е
Yo
no
te
entiendo,
pero
te
amo
Я
не
понимаю
тебя,
но
я
люблю
тебя
No
te
entiendo,
pero
te
amo
Не
понимаю
тебя,
но
я
люблю
тебя
Todos
los
días
tú
y
yo
peleamos
Каждый
день
мы
с
тобой
ссоримся
Pero
en
la
noche
nos
arreglamos
Но
по
ночам
миримся
No
te
entiendo,
pero
te
amo
Не
понимаю
тебя,
но
я
люблю
тебя
No
te
entiendo,
pero
te
amo
Не
понимаю
тебя,
но
я
люблю
тебя
Todos
los
días
tú
y
yo
peleamos
Каждый
день
мы
с
тобой
ссоримся
Pero
en
la
noche
nos
arreglamos
Но
по
ночам
миримся
(Hijo
de
tu
re
gran
puta
madre)
(Сукин
сын)
(Estoy
harta
de
ti,
harta
de
ti)
(Я
устала
от
тебя,
устала
от
тебя)
(Harta
de
todas
tus
mentiras)
(Устала
от
всей
твоей
лжи)
(Harta
de
que
vengas
y
ni
siquiera
estés
aquí)
(Устала
от
того,
что
ты
приходишь
и
тебя
даже
нет
здесь)
(No
estás,
nunca
estás)
(Тебя
нет,
тебя
никогда
нет)
(Estoy
harta
de
tus
amigos,
de
que
te
la
pases
con
ellos)
(Я
устала
от
твоих
друзей,
от
того,
что
ты
проводишь
с
ними
все
время)
(No
existo)
(Меня
не
существует)
(We're
done,
this
is
fucking
done)
(С
нас
хватит,
это
чертов
конец)
(Get
the
fuck
out,
I'm
done)
(Убирайся
к
черту,
с
меня
хватит)
(You
mothafucking,
stupid,
fucking...
fuck)
(Ты,
чертов,
тупой,
гребаный...
блядь)
(Te
odio,
no
te
quiero
volver
a
ver)
(Я
ненавижу
тебя,
не
хочу
тебя
больше
видеть)
(Y
no
estoy
fucking
playing
around)
(И
я
не
играю,
блядь)
(Stop
playing
the
fuck
around)
(Хватит
играть,
блядь)
(I'm
done)
(С
меня
хватит)
(We're
done)
(С
нас
хватит)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana
Attention! Feel free to leave feedback.