La Banda Baston feat. Rapper School - Ella - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Banda Baston feat. Rapper School - Ella




Ella
Her
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na (Oh, na, na, na)
Oh, na, na, na (Oh, na, na, na)
Yeh, yeh (Eh)
Yeh, yeh (Eh)
En cualquier momento se aparece
At any moment she appears
No siempre a quién merece, hay quien la ve más de dos veces (Más de dos veces)
Not always to whom she deserves, there are those who see her more than twice (More than twice)
Llegará a tu casa, así no quieras que ingrese
She will arrive at your house, even if you don't want her to come in
Puede avisar unas horas antes, días, incluso meses (Incluso meses)
She can warn hours before, days, even months (Even months)
Antes de nacer, cuando naces o mientras creces
Before you are born, when you are born or while you are growing up
Usualmente es en el barrio, sale más cuando oscurece
It is usually in the neighborhood, she comes out more when it gets dark
Hay sitios donde te la presentan un niño de trece
There are places where a thirteen-year-old boy introduces you to her
La veremos cada vez más hasta que la guerra no cese
We will see her more and more until the war ceases
Gente, que vive como si es que no existiera
People who live as if she didn't exist
Hay otros pensando que a la vuelta de la esquina te esperan
There are others thinking that they are waiting for you around the corner
Yo sé, inevitable es proyectarse en un futuro
I know, it is inevitable to project yourself into a future
Y que la vamos a encontrar todos, es lo único seguro
And that we are all going to meet her, it's the only sure thing
Que el miedo no evite que te aventures
May fear not prevent you from venturing out
Aprovecha tu tiempo y mejor busca dejar algo que perdure
Make the most of your time and better try to leave something that will last
Y, cuando llegué por ti, sepas porque estás aquí
And when she came for you, you know why you are here
Y dejes de ser una cifra o un maniquí, hey
And stop being a number or a mannequin, hey
Aléjate de los míos y que a todos nos vaya bien
Stay away from my people and may we all do well
Larga vida al que llega recién
Long life to the newborn
que te escondes con rostro de falso friend
I know you're hiding with the face of a fake friend
Sólo el tiempo me va a decir que se trataba de quién, hey
Only time will tell me who she was, hey
Prefiero que venga por de la forma más natural (Más natural)
I prefer her to come to me in the most natural way (Most natural)
Y no, de las manos de algún criminal
And not from the hands of some criminal
Yo estoy aquí descifrando cada señal
I'm here deciphering every signal
Aportando una lección hasta que llegue mi final, yeh
Providing a lesson until my end comes, yeh
Tarde o temprano te la vas a encontrar
Sooner or later you will meet her
En tu casa, en la calle o en la cama de un hospital
At your house, on the street, or in a hospital bed
Una bala, un accidente, tal vez, una enfermedad
A bullet, an accident, maybe an illness
Pero, ella nunca ganará, hasta que dejes de luchar
But she will never win, until you stop fighting
Esa es la regla, la única certeza que tenemos en esto que llamamos existencia
That is the rule, the only certainty we have in this thing we call existence
Rodeados de violencia, igual que de belleza
Surrounded by violence, as well as beauty
Lo que pase dependerá de ti, de la forma en la que piensas
What happens will depend on you, the way you think
A qué venimos, no lo sé, sólo puedo suponer
What we came for, I don't know, I can only assume
Yo trato de ser feliz, mientras intento aprender
I try to be happy while I try to learn
La he visto más de una vez, por lo poco que me cuido
I've seen her more than once, for the little I take care of myself
Lo curioso de observarla es que me hace sentir vivo
The funny thing about watching her is that she makes me feel alive
Okay, uh, sólo dejé de temer
Okay, uh, I just stopped fearing
Porque cuando ella sea yo voy a dejar de ser
Because when she is me I will cease to be
Algunos que no entienden, tan sólo saben sufrir
Some who don't understand, they only know how to suffer
Son los mismos desgraciados que se olvidan de vivir
They are the same wretches who forget to live
Y actúo como si fuera inmortal
And I act like I'm immortal
Mi vida es una película, yo escribiré el final
My life is a movie, I'll write the ending
Doy dos pasos pa' adelante, luego uno para atrás
I take two steps forward, then one step back
Las dudas no se resuelven si dejas de preguntar
Doubts are not resolved if you stop asking
He aprendido del dolor, esa es mi mayor escuela
I have learned from pain, that is my greatest school
Camino por la luz, mientras, apago las velas
I walk by the light, while I blow out the candles
Ella siempre conmigo, aunque crea que es ajena
She is always with me, even though she believes she is a stranger
Mas sólo sabré quién es hasta mi última escena, uh
But I will only know who she is until my last scene, uh
Aléjate de los míos y que a todos nos vaya bien
Stay away from my people and may we all do well
Larga vida al que llega recién
Long life to the newborn
que te escondes con rostro de falso friend
I know you're hiding with the face of a fake friend
Sólo el tiempo me va a decir que se trataba de quién, hey
Only time will tell me who she was, hey
Prefiero que venga por de la forma más natural (Más natural)
I prefer her to come to me in the most natural way (Most natural)
Y no de las manos de algún criminal
And not from the hands of some criminal
Yo estoy aquí, descifrando cada señal
I'm here deciphering every signal
Aportando una lección hasta que llegue mi final, eh
Providing a lesson until my end comes, eh
Ella me acechaba desde el vientre de mi madre
She was stalking me from my mother's womb
Me incorporó en su lista, lista pa' que todo cuadre
She added me to her list, ready for everything to fit
Como a los ocho años pude verla de cerca
When I was about eight years old, I was able to see her up close
Le susurró a la vida y ella le abrió la puerta
She whispered to life and she opened the door
Pero, por casi nada, me dejó una advertencia
But for almost nothing, she left me a warning
Y volvió con mucha más fuerza en la adolescencia
And she came back with much more force in adolescence
Quizás sí, quizás no era mi tiempo
Maybe yes, maybe no, it was my time
Pero, sentí su aliento mientras soplaba el viento
But, I felt her breath as the wind blew
Y se fue, pero, de todas formas, la sentía
And she left, but anyway, I felt her
Sabía que por mí, vendría que me perseguía
I knew that she would come for me, that she was chasing me
Como aquella madrugada en que ella estaba involucrada
Like that early morning when she was involved
Dentro de esa ambulancia, con ansias que no diga nada
Inside that ambulance, with anxieties I won't say anything
que fuiste tú, claro, ya te reconozco
I know it was you, of course, I recognize you now
Te vas y luego te apareces con ese modo tosco
You leave and then you show up with that rough mode
A veces en silencio, y a veces en bullicio
Sometimes in silence, and sometimes in noise
Algunas en tranquilidad y otras más en vicio
Some in tranquility and others in vice
No respetas clase, raza, ni tampoco rezo
You don't respect class, race, or prayer
Ni estatura ni peso, si estoy libre o estoy preso
Neither height nor weight, whether I am free or imprisoned
Bajo esa capucha que todo los escuchas
Under that hood I know you hear everything
Por eso, me mantengo en la lucha y me pongo trucha
That's why I keep fighting and I get tough
Aunque que llegará el momento del encuentro
Although I know that the moment of encounter will come
Para aplazar el día, me concentro en mi centro
To postpone the day, I concentrate on my center
Y si llegas hoy por y hacia ti quieres que entre
And if you come for me today and you want me to come in to you
Pues, yo diré "hasta nunca" y, también, diré "hasta siempre" (Hasta siempre)
Well, I will say "goodbye" and I will also say "see you forever" (See you forever)
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na (Oh, na, na, na)
Oh, na, na, na (Oh, na, na, na)
Yeh, yeh (Eh)
Yeh, yeh (Eh)
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na
Oh, na, na, na (Oh, na, na, na)
Oh, na, na, na (Oh, na, na, na)
Yeh, yeh (Eh)
Yeh, yeh (Eh)
Aléjate de los míos y que a todos nos vaya bien
Stay away from my people and may we all do well
Larga vida al que llega recién
Long life to the newborn
que te escondes con rostro de falso friend
I know you're hiding with the face of a fake friend
Sólo el tiempo me va a decir que se trataba de quién, hey
Only time will tell me who she was, hey
Prefiero que venga por de la forma más natural (Más natural)
I prefer her to come to me in the most natural way (Most natural)
Y no de las manos de algún criminal
And not from the hands of some criminal
Yo estoy aquí descifrando cada señal
I'm here deciphering every signal
Aportando una lección hasta que llegue mi final, eh
Providing a lesson until my end comes, eh





Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana


Attention! Feel free to leave feedback.