La Banda Bastön - Está en el Aire - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Banda Bastön - Está en el Aire




Está en el Aire
It's in the Air
Hijo'e tu puta madre
Son of a bitch
Entro fresco, directo del West Coast
I come in fresh, straight from the West Coast
Yes, yo, let's go, vámonos recio
Yes, yo, let's go, let's go hard
Listen, necio, esto no tiene precio
Listen, fool, this is priceless
Somos los más vergas, ya todos saben eso
We are the most badass, everyone knows that
Estamos de regreso, güey, en esta chingadera
We're back, dude, in this shit
Haciendo de este verso ley, y el tuyo va pa' fuera (pa' fuera)
Making this verse law, and yours is going out (out)
Hoy veo a muchos de esos que se dicen master
Today I see many of those who call themselves masters
Repitiеndo ideas que tuve diеz años antes
Repeating ideas I had ten years ago
¡Uf, qué mamón me levanté!
Ugh, what a badass I woke up!
Un gallito y un café; esta lírica después, tranquilo
A rooster and a coffee; this lyric later, relax
Voy como si fuera Ric Flair (¡wooh!)
I'm going like I'm Ric Flair (wooh!)
Mantengo viva tu fe en que siempre se puede más chilo
I keep your faith alive that it can always be cooler
Guerras perdidas, lecciones aprendidas
Lost wars, lessons learned
Fiel a mi movida incluso yendo de caída
Faithful to my move even going down
Esto cambió mi vida, pude sanar mis heridas
This changed my life, I was able to heal my wounds
He estado muy arriba y flotando a la deriva
I've been way up and floating adrift
La calle no perdona, trucha si te descuidas
The street does not forgive, bitch if you neglect
Las botas de la chota, los cholos y sus Adidas
The boots of the chota, the cholos and their Adidas
Yo hallé una salida haciendo música chida
I found a way out making cool music
Hoy Muelas tiene el micro, no te midas con el Midas, güey
Today Muelas has the mic, don't measure yourself against Midas, dude
Estoy en otra liga, güey, dígales
I'm in another league, dude, tell them
De reyes gigantes como Gilgamesh
Of giant kings like Gilgamesh
Mes a mes, Homegrown lo más fresh
Month to month, Homegrown the freshest
Les gano sentado como si fuera ajedrez
I beat them sitting down as if it were chess
Get the fuck outta my face!
Get the fuck outta my face!
Está en el aire (¡yoh, yoh!)
It's in the air (yoh, yoh!)
Está en el aire (¡yoh, yoh!)
It's in the air (yoh, yoh!)
Está en el aire (¡yoh, yoh!)
It's in the air (yoh, yoh!)
Bastön no está en la casa, está en el aire
Bastön is not at home, it's in the air
Está en el aire (¡yoh, yoh!)
It's in the air (yoh, yoh!)
Está en el aire (¡yoh, yoh!)
It's in the air (yoh, yoh!)
Está en el aire (¡yoh, yoh!)
It's in the air (yoh, yoh!)
Bastön no está en la casa, está en el aire
Bastön is not at home, it's in the air
Soy número uno, mero mero
I'm number one, mero mero
You know I run with Dr. Zupremo
You know I run with Dr. Zupremo
Yonquis pidiendo la merca que movemos
Junkies asking for the merchandise we move
Banda Bastön es puro veneno
Banda Bastön is pure poison
No freno, soy fenomenal cuando sueno
I don't brake, I'm phenomenal when I sound
Todo normal, un creyente blasfemo (¡wooh!)
All normal, a blasphemous believer (wooh!)
Un animal macho alfa moreno (alfa moreno)
A brown alpha male animal (alpha brown)
Mi flow tan bueno, incluso es obsceno
My flow is so good, it's even obscene
Y sabemos, que debemos hacer más que los demás
And we know that we must do more than others
Para nosotros y quien viene detrás
For us and whoever comes after
La fama es una estrella fugaz para el que no usa disfraz
Fame is a shooting star for the one who doesn't wear a disguise
Jamás sigas fórmulas
Never follow formulas
Yo sigo mi instinto en este laberinto
I follow my instinct in this labyrinth
(¿Qué más?) Nunca he sido distinto
(What else?) I've never been different
que me temen, ese es mi delito (okay)
I know they fear me, that's my crime (okay)
NGM, el army en que milito
NGM, the army I serve in
Del Valle de Santo, Baja Sur, ahí en el barrio
From Valle de Santo, Baja Sur, there in the neighborhood
Viviendo sin lujos, me sentía millonario
Living without luxuries, I felt like a millionaire
Gracias a mis jefes por el esfuerzo diario
Thanks to my bosses for their daily effort
Les prometo que seré legendario
I promise you I'll be legendary
Empezamos desde abajo, hoy vivimos en el techo
We started from the bottom, today we live on the roof
Y aún no estamos satisfechos con lo que hemos hecho
And we are still not satisfied with what we have done
Bastön no está en la casa (no), está en el aire
Bastön is not at home (no), it's in the air
Rap sin ombligo, porque no tiene madre
Rap without a belly button, because it has no mother
Está en el aire (¡yoh, yoh!)
It's in the air (yoh, yoh!)
Está en el aire (¡yoh, yoh!)
It's in the air (yoh, yoh!)
Está en el aire (¡yoh, yoh!)
It's in the air (yoh, yoh!)
Bastön no está en la casa, está en el aire
Bastön is not at home, it's in the air
Está en el aire (¡yoh, yoh!)
It's in the air (yoh, yoh!)
Está en el aire (¡yoh, yoh!)
It's in the air (yoh, yoh!)
Está en el aire (¡yoh, yoh!)
It's in the air (yoh, yoh!)
We got the funk, ah-ah, ah-ah
We got the funk, ah-ah, ah-ah
We got the funk, ah-ah, ah-ah, ah
We got the funk, ah-ah, ah-ah, ah
We got the funk, ah-ah, ah-ah
We got the funk, ah-ah, ah-ah
We got the funk, ah-ah, ah-ah, ah
We got the funk, ah-ah, ah-ah, ah
We got the funk, ah-ah, ah-ah
We got the funk, ah-ah, ah-ah
We got the funk, ah-ah, ah-ah, ah
We got the funk, ah-ah, ah-ah, ah
We got the funk, ah-ah, ah-ah
We got the funk, ah-ah, ah-ah
We got the funk, we got the funk
We got the funk, we got the funk
Faltan siete para las siete
It's seven to seven
Siete para las—
Seven to—
Las rancheras de la BSD
BSD ranchero music
Con las voces de los mejores exponentes de la canción mexi—
With the voices of the best exponents of Mexican song—





Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.