La Banda Baston feat. Elote el Barbaro - Asi Se Habla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Banda Baston feat. Elote el Barbaro - Asi Se Habla




Asi Se Habla
Так Говорят
Pa versar no ocupamos Frac,
Чтобы стихослогать, нам не нужен фрак,
Veras esta de más la palabras domingueras
Видишь, эти вычурные словечки лишние,
Somos mas acá los que hablamos slang,
Мы тут больше по сленгу,
Ya te la sabes la labia callejera,
Ты же знаешь, уличная болтовня,
Mitad ciencia mas mitad caminar
Половина науки, половина прогулок,
Y juntar lo que se aprende en las aceras
И собираем то, что узнаем на тротуарах,
Así se habla pa, no te confundas mas,
Вот так говорят, детка, больше не путайся,
Ahí están mis homus pregúntale a cualquiera
Вон мои кореша, спроси у любого,
Busco las rimas donde la ultima vez,
Ищу рифмы там, где в последний раз,
Y ahí están se manifiestan con lo que transportan,
И они тут как тут, проявляются в том, что несут,
Por si preguntan mi nombre es chan, soy can,
Если что, меня зовут Чан, я умею,
De los que mastican slang en las banquetas,
Из тех, кто жует сленг на скамейках,
You know my pinchis steez con mis homies crecí,
Ты знаешь мой чертов стиль, с моими братанами рос,
En una calle gris del pais del maíz,
На серой улице страны кукурузы,
Feliz con mi raíz y la fértil matriz del idioma,
Счастлив своими корнями и плодородной матрицей языка,
Lo que hablamos no es broma, pero tampoco un lio,
То, что мы говорим, не шутка, но и не проблема,
Hasta ver pingüinos tu no digas frio,
Пока не увидишь пингвинов, не говори "холодно",
Esta desafió es para quien tiene los brios,
Этот вызов для тех, у кого есть смелость,
Protégete el mundo es ojete
Береги себя, мир дерьмо,
Y mi barrio no es la excepción,
И мой район не исключение,
Dicen que somos unos hijos de, la gente nos jode,
Говорят, что мы какие-то… люди нас достают,
Deciden que saben y camina en donde,
Решают, что знают, и ходят где попало,
No importa tu nombre si no el verbo que hables,
Неважно твое имя, а важен глагол, который ты говоришь,
Inscribete ya la ingeniería del lenguaje.
Записывайся на факультет языковой инженерии.
Pa versar no ocupamos Frac,
Чтобы стихослогать, нам не нужен фрак,
Veras esta de más la palabras domingueras
Видишь, эти вычурные словечки лишние,
Somos mas acá los que hablamos slang,
Мы тут больше по сленгу,
Ya te la sabes la labia callejera,
Ты же знаешь, уличная болтовня,
Mitad ciencia mas mitad caminar
Половина науки, половина прогулок,
Y juntar lo que se aprende en las aceras
И собираем то, что узнаем на тротуарах,
Así se habla pa, no te confundas mas,
Вот так говорят, детка, больше не путайся,
Ahí están mis homus pregúntale a cualquiera.
Вон мои кореша, спроси у любого.
Mejor pasame una muerta chula, la sed ya me pidió factura,
Лучше передай мне холодненькое пивко, жажда уже требует своего,
Y si suena el tamboraso voy a quebrarte la cintura,
И если зазвучит барабан, я сломаю тебе талию,
Tu nomas sígueme la cura, déjame incendiar el lugar, pica la uva,
Ты просто следуй за мной, милая, позволь мне зажечь это место, давай, двигай,
Mi clica sabe la tonada pero no la chifla,
Моя клика знает мелодию, но не насвистывает ее,
Preguntan en la esquina y siempre contesta cantinflas,
Спрашивают на углу, а отвечает всегда Кантинфлас,
Valle de Santo pura baja sur califas,
Долина Санто, чистый юг Калифорнии,
Por eso vienen con acento las estrofas,
Поэтому строфы звучат с акцентом,
Usted bajita la tenaza paisa paseme la bolsa,
Эй, красотка, полегче, передай мне пакет,
Que ya limpie la mesa y voy a preparar la salsa,
Я уже убрал со стола и собираюсь приготовить соус,
El rojo de la brasa sobre pétalos de rosa
Красный цвет углей на лепестках роз
Y las carcajadas de lo que saben que tranza,
И смех тех, кто знает, что к чему,
Destapalas y pásalas para que las mate,
Открывай и передавай, чтобы я их прикончил,
Jamas habrá debilidad para el combate,
Никогда не будет слабости в бою,
Traje conmigo un mensaje de parte
Я принес с собой послание
De lo que hablamos de calle como corresponde.
От тех, кто говорит на языке улиц, как и положено.
Ahí me apolillo, un balde con pacíficos para la noche,
Вот я примостился, ведро с пивом Pacifico на ночь,
Suena chilo, cochi, bajo sexto y toloche,
Звучит классно, кочи, бахо сесто и толоче,
Mis brazos vichis los tramos bonchis,
Мои руки все в татуировках,
Son por el calor que sufre barbarito alla en los Mochis,
Это из-за жары, которую терпит Барбарильо там, в Мочис,
Hasta las quichis, tomando Jack en las piedras,
Даже девчонки пьют виски со льдом,
Camaradas se desfondan con unas charras de aquellas,
Товарищи отрываются с отличной травкой,
La vida es bella cuando la concha es gruesa,
Жизнь прекрасна, когда все хорошо,
De clavo se quedan de mala manera las que no capean,
В ауте остаются те, кто не выдерживает,
Una tochi es un trabajo fácil,
Легкая работенка,
Si alguien te pide algo de barbas se refiere que lo quiere gratis,
Если кто-то просит что-то "на халяву", значит, хочет бесплатно,
La raza vaga de volada, las cacha es a la brava
Народ быстро схватывает, понимает с полуслова,
Y la labia en la que se habla aquí fuera es lo que manda,
И манера речи, на которой говорят здесь, вот что главное,
El lenguajes es todo y es a nuestro modo,
Язык это всё, и он на наш лад,
Por cierto morro; no soy del norte soy del noro,
Кстати, парень, я не с севера, я с северо-запада,
Ahí te la vas a hechar como dijo el siete crudas,
Вот так вот, как сказал тот, кто семь раз был в стельку пьян,
La maquina de slang no para nunca y el que nos gusta.
Машина сленга никогда не останавливается, и это нам нравится.
Asi es... así se habla acá compa, ahi me pudro... sabrosura como estas...
Вот так... вот так говорят здесь, компа, я тут пропадаю... красотка, как дела?...





Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.