La Banda Bastön feat. Kap-G - I'm in la Calle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Banda Bastön feat. Kap-G - I'm in la Calle




I'm in la Calle
Я на улице
Ajá, solo... solo hay una regla en la calle
Ага, только... только одно правило на улице,
Y claro que también se puede romper... dice
И конечно, его тоже можно нарушить... говорится
Aquí en la calle caben todos pero no pa' siempre
Здесь, на улице, место есть для всех, но не навсегда.
Muchos quemados cuando el business se pone caliente
Много сгоревших, когда бизнес накаляется.
Ratones o leones, al final todos muerden
Крысы или львы, в конце концов, все кусаются.
Morros tronando cohetes porque es todo lo que entienden
Пацаны взрывают петарды, потому что это всё, что они понимают.
Pelotas de perico rodando por el barrio
Шарики кокаина катаются по району,
Los bateadores listos pa' sacarla del estadio
Бита готова, чтобы выбить её со стадиона.
Home run con la- con la casa llena
Хоум-ран с полными трибунами,
Simon holmes mesa llena pa' la cena
Конечно, дорогая, полный стол к ужину.
A mi cartera le gusta comer hasta vomitar
Мой кошелёк любит есть до рвоты,
Es una costumbre que no se le va a quitar
Это привычка, от которой он не избавится.
Ando en la calle con mi pandilla vamos quemando weed
Я на улице со своей бандой, мы курим травку,
Otros le pegan a Rocky, eso es Apollo Creed
Другие набрасываются на Рокки, это Аполло Крид.
I'm in la calle, I'm in la calle
Я на улице, я на улице,
I'm predicting my future like I'm a Mayan
Я предсказываю своё будущее, как майя.
Heart of a lion, my vatos out here dyin'
Сердце льва, мои братья здесь умирают,
My vatos going diamond off slangin' all that white, man
Мои братья становятся бриллиантами, толкая весь этот белый, детка.
I'm in la calle, I'm in la calle
Я на улице, я на улице,
right beside me so we just gon' keep on stylin'
Моя малышка рядом со мной, так что мы просто продолжим стильно жить.
I'm in la calle, I'm in la calle
Я на улице, я на улице,
We made it from la tierra, we had perfect timin'
Мы сделали это с земли, у нас был идеальный момент.
Verso 2: Kap-G]
Куплет 2: Kap-G]
Not about 'cha life, chismoso
Не лезь не в свои дела, сплетник.
I been grinding since I was ocho
Я пашу с восьми лет.
People say they get money
Люди говорят, что зарабатывают деньги,
They just getting poco
Они получают немного.
Get a club jumpin', no po-go
Заставлю клуб прыгать, никакого pogo.
I ain't going back being poor though
Я не собираюсь снова быть бедным.
Go to Mexico real cholos outchea
Поезжай в Мексику, настоящие чуваки там,
Yeah ain't talking Frodo
Да, я не говорю о Фродо.
I ride with my migos, most of 'em illegal
Я катаюсь со своими корешами, большинство из них нелегалы,
They play with them birds, yeah I'm talking eagles
Они играют с птицами, да, я говорю об орлах.
Mi carro es rojo como los hot cheetos
Моя машина красная, как острые Cheetos,
I'm eating jalapeño flavored doritos
Я ем Doritos со вкусом халапеньо.
She said I'm chido, don't feed my ego
Она сказала, что я крутой, не корми моё эго.
I'm rollin' up blunts and my eyes are like chino's
Я кручу косяки, и мои глаза как у китайца.
I'm stackin' up chips like I live in casinos
Я коплю фишки, как будто живу в казино.
I'm mobbin' out here, they call me Al Pacino
Я тут гуляю, меня зовут Аль Пачино.
I do it for me madre
Я делаю это для своей матери.
Racin' to the money, Ricky Bobby
Мчусь к деньгам, Рикки Бобби.
Ay tell me what's the bill like the cost be
Эй, скажи мне, какой счёт, сколько стоит?
We makin' tsunami
Мы делаем цунами.
In College Park you can find me
В Колледж-Парке ты можешь меня найти.
In Mexico you can find me
В Мексике ты можешь меня найти.
¡Pura cumbia! ¡Pura música de la calle!
Чистая кумбия! Чистая уличная музыка!
¡Mis amigos de La Banda Bastön y Kap-G!
Мои друзья из La Banda Bastön и Kap-G!
¡Desde México hasta a Atlanta!
Из Мексики в Атланту!
¡Súbele compa!
Сделай погромче, приятель!
Tiger blood, familia Estévez
Кровь тигра, семья Эстевес.
Abominable hombre de las nieves
Отвратительный снежный человек.
Dinero sucio, negocios crueles
Грязные деньги, жестокий бизнес.
Vives o mueres, así se mueve
Живёшь или умираешь, вот так всё движется.
Drama en la calle, algo va mal
Драма на улице, что-то не так.
Vi-vida real, Silvia Pinal
Реальная жизнь, Сильвия Пинал.
Drama en la calle, algo va mal
Драма на улице, что-то не так.
A la misma hora, en el mismo canal
В то же время, на том же канале.
Por las buenas o las malas tenemos que conseguirlo
По-хорошему или по-плохому, мы должны это получить.
Aunque todo esté en tu contra pon el mundo en tu bolsillo
Даже если всё против тебя, положи мир в свой карман.
Equivocamos el rumbo, nos convenció la materia
Мы сбились с пути, нас убедила материя.
Perdimos tranquilidad por tener más feria
Мы потеряли спокойствие, чтобы иметь больше бабла.
Y es que claro que quiero tener el poder
И это понятно, что я хочу иметь власть.
No quiero ser el último perro en comer
Я не хочу быть последней собакой, которая ест.
Algo que debes saber es que amo ganar más de lo que odio perder
Что ты должна знать, так это то, что я люблю побеждать больше, чем ненавижу проигрывать.
¿Eso que dice de mi? Que cuido mi jale desde que era un aprendiz
Что это говорит обо мне? Что я забочусь о своей работе с тех пор, как был учеником.
¿Y ahora la poli me quiere decir como vivir? Homie, please
А теперь копы хотят сказать мне, как жить? Чувак, пожалуйста.
I'm in la calle, I'm in la calle
Я на улице, я на улице,
I'm predicting my future like I'm a Mayan
Я предсказываю своё будущее, как майя.
Heart of a lion, my vatos out here dyin'
Сердце льва, мои братья здесь умирают,
My vatos going diamond off slangin' all that white, man
Мои братья становятся бриллиантами, толкая весь этот белый, детка.
I'm in la calle, I'm in la calle
Я на улице, я на улице,
right beside me so we just gon' keep on stylin'
Моя малышка рядом со мной, так что мы просто продолжим стильно жить.
I'm in la calle, I'm in la calle
Я на улице, я на улице,
We made it from la tierra, we had perfect timin'
Мы сделали это с земли, у нас был идеальный момент.





Writer(s): Anibal Lavana Martinez, George Ramirez Torres, Gonzalo Ivan Munoz Casanova


Attention! Feel free to leave feedback.