La Beriso feat. Los Enanitos Verdes - Ingrata (feat. Los Enanitos Verdes) - translation of the lyrics into German

Ingrata (feat. Los Enanitos Verdes) - Los Enanitos Verdes , La Beriso translation in German




Ingrata (feat. Los Enanitos Verdes)
Undankbare (feat. Los Enanitos Verdes)
Ingrata, ¿Por qué me engañabas?
Undankbare, warum hast du mich betrogen?
Sabiendo que yo te entregué mi alma
Wissend, dass ich dir meine Seele gab,
Pensando que quizás también
Denkend, dass vielleicht auch
me amabas
Du mich liebtest.
Dejaste mi amor y mis penas
Du ließt meine Liebe und meine Leiden zurück,
Tirado en la calle junto a la vereda
Weggeworfen auf der Straße neben dem Bürgersteig.
¿Por qué me dejaste?
Warum hast du mich verlassen?
Sabiendo que nadie vendría a buscarme
Wissend, dass niemand kommen würde, um mich zu holen.
Y entonces hoy de nuevo quisiera brindar contigo
Und so möchte ich heute wieder mit dir anstoßen,
Sabiendo que quizas mañana no estarás conmigo
Wissend, dass du vielleicht morgen nicht bei mir sein wirst.
Pero ni siquiera la menor idea adónde te has ido
Aber nicht einmal die geringste Ahnung, wohin du gegangen bist,
Seguro besando algunos labios que ya no son los míos
Sicherlich küsst du irgendwelche Lippen, die nicht mehr meine sind.
Olvido, quizás me detenga
Ich vergesse, vielleicht bleibe ich hängen
En algún recuerdo y siempre me lastimo
An irgendeiner Erinnerung und verletze mich immer,
Quizás la unica forma de verte
Vielleicht die einzige Art, dich zu sehen,
Junto al lado mío
An meiner Seite.
Reclamo, todas esas noches
Ich fordere zurück, all diese Nächte,
Desnuda en mi cuarto diciéndome te amo
Nackt in meinem Zimmer, mir sagend: Ich liebe dich.
Ya se van quemando aquéllas promesas
Schon verbrennen jene Versprechen,
Que juraste en vano
Die du vergeblich geschworen hast.
Y entonces hoy de nuevo quisiera brindar contigo
Und so möchte ich heute wieder mit dir anstoßen,
Sabiendo que quizas mañana no estarás conmigo
Wissend, dass du vielleicht morgen nicht bei mir sein wirst.
Pero ni siquiera la menor idea adónde te has ido
Aber nicht einmal die geringste Ahnung, wohin du gegangen bist,
Seguro besando algunos labios que ya no son los míos
Sicherlich küsst du irgendwelche Lippen, die nicht mehr meine sind.
Ingrata
Undankbare
Ingrata
Undankbare
Ingrata
Undankbare
Ingrata
Undankbare
Ingrata
Undankbare
Ingrata
Undankbare





Writer(s): Rolando Cristian Sartorio


Attention! Feel free to leave feedback.