La Beriso - Cantemos - translation of the lyrics into German

Cantemos - La Berisotranslation in German




Cantemos
Singen wir
Tu mirada y tus deseos, dónde se fueron, dónde se fueron
Dein Blick und deine Wünsche, wohin sind sie verschwunden, wohin sind sie verschwunden
Tu sonrisa se opaca siempre
Dein Lächeln verdunkelt sich immer
Le gana el miedo, le gana el miedo
Die Angst besiegt es, die Angst besiegt es
Porqué tenes tanto miedo, si miras bien al cielo ves que hoy
Warum hast du solche Angst? Wenn du genau zum Himmel blickst, siehst du, dass heute
Ya nos cambió el viento.
Der Wind sich schon für uns gedreht hat.
Tus lágrimas en tu cara, reflejan lo que vos llevas adentro
Deine Tränen in deinem Gesicht spiegeln wider, was du in dir trägst
Quién no lleva alguna cicatriz, marcada a fuego
Wer trägt nicht irgendeine Narbe, eingebrannt
Marcada en su cuerpo
In seinen Körper gezeichnet
El miedo trae más miedo, y sólo aceleras tu entierro con tus pensamientos.
Die Angst bringt mehr Angst, und mit deinen Gedanken beschleunigst du nur dein Begräbnis.
Cantemos que quizás el viento
Singen wir, damit vielleicht der Wind
Les lleve a los que ayer se fueron
Denen, die gestern von uns gingen,
Nuestra voz con dolor de entierro
Unsere Stimme mit dem Schmerz des Begräbnisses bringt
De aquellos que ayer caminaron junto, al lado nuestro.
Von denen, die gestern neben uns gingen.
La depresión y la angustia te va comiendo
Die Depression und die Beklemmung fressen dich langsam
Muy lento por dentro
Ganz langsam von innen auf
Hoy te pido que te levantes
Heute bitte ich dich, steh auf
Por Dios te pido, te lo pido por ellos.
Um Gottes willen bitte ich dich, ich bitte es dich für sie.
Con una copa de vino, brindemos por lo que se han ido
Mit einem Glas Wein, stoßen wir an auf jene, die gegangen sind
Brindemos amigo.
Stoßen wir an, mein Freund.
Con otra copa de vino
Mit einem weiteren Glas Wein
Brindemos por nuestro destino y por un nuevo camino.
Stoßen wir an auf unser Schicksal und auf einen neuen Weg.
Cantemos que quizás el viento
Singen wir, damit vielleicht der Wind
Les lleve a los que ayer se fueron
Denen, die gestern von uns gingen,
Nuestra voz con dolor de entierro
Unsere Stimme mit dem Schmerz des Begräbnisses bringt
De aquellos que ayer caminaron junto, al lado nuestro.
Von denen, die gestern neben uns gingen.
Cantemos que quizás el viento
Singen wir, damit vielleicht der Wind
Les lleve a los que ayer se fueron
Denen, die gestern von uns gingen,
Nuestra voz con dolor de entierro
Unsere Stimme mit dem Schmerz des Begräbnisses bringt
De aquellos que ayer caminaron junto, al lado nuestro.
Von denen, die gestern neben uns gingen.
Nuestra voz con dolor de entierro
Unsere Stimme mit dem Schmerz des Begräbnisses
De aquellos que ayer agitaron rock and rolles eternos.
Von denen, die gestern ewige Rock'n'Rolls entfachten.





Writer(s): Rolando Sartorio


Attention! Feel free to leave feedback.