Lyrics and translation La Beriso - Cantemos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
mirada
y
tus
deseos,
dónde
se
fueron,
dónde
se
fueron
Твой
взгляд
и
твои
желания,
куда
они
ушли,
куда
пропали?
Tu
sonrisa
se
opaca
siempre
Твоя
улыбка
всегда
меркнет,
Le
gana
el
miedo,
le
gana
el
miedo
Ее
побеждает
страх,
ее
побеждает
страх.
Porqué
tenes
tanto
miedo,
si
miras
bien
al
cielo
ves
que
hoy
Почему
ты
так
боишься,
если
взглянешь
на
небо,
то
увидишь,
что
сегодня
Ya
nos
cambió
el
viento.
Ветер
уже
переменился.
Tus
lágrimas
en
tu
cara,
reflejan
lo
que
vos
llevas
adentro
Твои
слезы
на
лице
отражают
то,
что
ты
носишь
внутри.
Quién
no
lleva
alguna
cicatriz,
marcada
a
fuego
У
кого
нет
шрамов,
выжженных
огнем,
Marcada
en
su
cuerpo
На
теле?
El
miedo
trae
más
miedo,
y
sólo
aceleras
tu
entierro
con
tus
pensamientos.
Страх
порождает
еще
больший
страх,
и
ты
только
ускоряешь
свои
похороны
своими
мыслями.
Cantemos
que
quizás
el
viento
Давай
споем,
быть
может,
ветер
Les
lleve
a
los
que
ayer
se
fueron
Донесет
нашу
песню
тем,
кто
ушел
вчера,
Nuestra
voz
con
dolor
de
entierro
Наш
голос,
полный
боли
утраты,
De
aquellos
que
ayer
caminaron
junto,
al
lado
nuestro.
Тех,
кто
вчера
шел
рядом
с
нами,
бок
о
бок.
La
depresión
y
la
angustia
te
va
comiendo
Депрессия
и
тоска
съедают
тебя
Muy
lento
por
dentro
Очень
медленно
изнутри.
Hoy
te
pido
que
te
levantes
Сегодня
я
прошу
тебя
подняться,
Por
Dios
te
pido,
te
lo
pido
por
ellos.
Ради
Бога
прошу
тебя,
прошу
тебя
ради
них.
Con
una
copa
de
vino,
brindemos
por
lo
que
se
han
ido
С
бокалом
вина,
выпьем
за
тех,
кто
ушел,
Brindemos
amigo.
Выпьем,
друг
мой.
Con
otra
copa
de
vino
С
другим
бокалом
вина
Brindemos
por
nuestro
destino
y
por
un
nuevo
camino.
Выпьем
за
нашу
судьбу
и
за
новый
путь.
Cantemos
que
quizás
el
viento
Давай
споем,
быть
может,
ветер
Les
lleve
a
los
que
ayer
se
fueron
Донесет
нашу
песню
тем,
кто
ушел
вчера,
Nuestra
voz
con
dolor
de
entierro
Наш
голос,
полный
боли
утраты,
De
aquellos
que
ayer
caminaron
junto,
al
lado
nuestro.
Тех,
кто
вчера
шел
рядом
с
нами,
бок
о
бок.
Cantemos
que
quizás
el
viento
Давай
споем,
быть
может,
ветер
Les
lleve
a
los
que
ayer
se
fueron
Донесет
нашу
песню
тем,
кто
ушел
вчера,
Nuestra
voz
con
dolor
de
entierro
Наш
голос,
полный
боли
утраты,
De
aquellos
que
ayer
caminaron
junto,
al
lado
nuestro.
Тех,
кто
вчера
шел
рядом
с
нами,
бок
о
бок.
Nuestra
voz
con
dolor
de
entierro
Наш
голос,
полный
боли
утраты,
De
aquellos
que
ayer
agitaron
rock
and
rolles
eternos.
Тех,
кто
вчера
зажигал
вечный
рок-н-ролл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolando Sartorio
Attention! Feel free to leave feedback.