Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
pensamientos
te
cruzan
Nur
Gedanken
kreuzen
deinen
Weg
Cada
vez
menos
sonrisa
en
tu
cara
Immer
weniger
Lächeln
auf
deinem
Gesicht
Que
podes
hacer
con
esto,
si
nunca
hiciste
nada
Was
kannst
du
dagegen
tun,
wenn
du
nie
etwas
getan
hast
Y
la
maldición
golpeó
la
puerta,
sin
darte
la
cara
Und
der
Fluch
klopfte
an
die
Tür,
ohne
sich
dir
zu
zeigen
El
día
menos
pensado,
la
muerte
cobra
su
venganza
Am
unerwartetsten
Tag
fordert
der
Tod
seine
Rache
¿Cuántas
voces
de
madrugada?
Wie
viele
Stimmen
im
Morgengrauen?
¿Escuchaste
siempre
sobre
tu
almohada?
Hast
du
sie
immer
auf
deinem
Kissen
gehört?
Y
te
levantabas
con
miedo,
de
una
nueva
venganza
Und
du
erwachtest
mit
Angst
vor
einer
neuen
Rache
La
prisión
de
tu
conciencia
te
aprieta,
te
aprieta
y
te
estalla
Das
Gefängnis
deines
Gewissens
drückt
dich,
drückt
dich
und
bringt
dich
zum
Platzen
Caminas
por
tu
mansión
tan
ciego,
sin
pensar
en
nada
Du
gehst
so
blind
durch
deine
Villa,
ohne
an
etwas
zu
denken
Solo
como
un
pibe
perdido
en
medio
de
la
nada
Allein
wie
ein
verlorener
Junge
mitten
im
Nichts
Terminaste
siendo
enemigo
de
tu
propia
mirada
Am
Ende
wurdest
du
zum
Feind
deines
eigenen
Blicks
Sientes
que
estás
muerto
entre
fantasmas
Du
fühlst,
dass
du
tot
bist
unter
Geistern
Que
no
te
dejarán
volver
a
vivir
Die
dich
nicht
wieder
leben
lassen
werden
Ni
una
mujer
te
acompaña
Keine
Frau
begleitet
dich
Solo
gatos
de
la
noche
fría
Nur
Miezen
der
kalten
Nacht
Que
piensan
fumarte
la
plata
Die
dein
Geld
verprassen
wollen
Y
dejarte
tirado
en
cenizas
Und
dich
in
Asche
zurücklassen
Pero
eso
no
te
importa
Aber
das
ist
dir
egal
Es
el
mensaje
que
deja
tu
vida
Das
ist
die
Botschaft,
die
dein
Leben
hinterlässt
Ya
nadie
responde
hoy
Heute
antwortet
niemand
mehr
A
todas
tus
causas
vividas
Auf
all
deine
vergangenen
Taten
Solo
como
un
pibe
perdido
en
medio
de
la
nada
Allein
wie
ein
verlorener
Junge
mitten
im
Nichts
Terminaste
siendo
enemigo
de
tu
propia
mirada
Am
Ende
wurdest
du
zum
Feind
deines
eigenen
Blicks
Sientes
que
estás
muerto
entre
fantasmas
Du
fühlst,
dass
du
tot
bist
unter
Geistern
Que
no
te
dejarán
volver
a
vivir
Die
dich
nicht
wieder
leben
lassen
werden
Solo
como
un
pibe
perdido
en
medio
de
la
nada
Allein
wie
ein
verlorener
Junge
mitten
im
Nichts
Terminaste
siendo
enemigo
de
tu
propia
mirada
Am
Ende
wurdest
du
zum
Feind
deines
eigenen
Blicks
Sientes
que
esáts
muerto
entre
fantasmas
Du
fühlst,
dass
du
tot
bist
unter
Geistern
Que
no
te
dejarán
volver
a
vivir
Die
dich
nicht
wieder
leben
lassen
werden
Solo
como
un
pibe
perdido
en
medio
de
la
nada
Allein
wie
ein
verlorener
Junge
mitten
im
Nichts
Terminaste
siendo
enemigo
de
tu
propia
mirada
Am
Ende
wurdest
du
zum
Feind
deines
eigenen
Blicks
Sientes
que
estás
muerto
entre
fantasmas
Du
fühlst,
dass
du
tot
bist
unter
Geistern
Que
no
te
dejarán
volver
a
vivir
Die
dich
nicht
wieder
leben
lassen
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Ferradas
Attention! Feel free to leave feedback.