La Bottine Souriante - Christophe - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation La Bottine Souriante - Christophe




Christophe
Christopher
Christophe s'en va au marché
Christopher goes to market
C'est pour y vendre et acheter
He goes to buy and sell
Y'a pas trouvé à marchander
There's nothing to barter
Son beurre et son fromage
His butter and his cheese
Il s'en retourne à la maison Grand Dieu, triste voyage
He returns home to the houseMy God, a sad journey
Sa femme qui était dans l'agrément
His wife was in a good mood
À voit revenir Christophe de loin
When she saw Christopher coming from afar
Sa femme qui était dans l'agrément
His wife was in a good mood
À voit revenir Christophe de loin
When she saw Christopher coming from afar
Elle dit à son meunier badin
She said to her naughty miller
Je vois revenir Christophe
I see Christopher coming
Je crois qu'il nous a pas encore vus
I don't think he has seen us yet
Cachez-vous dans mon coffre
Hide in my chest
Cachez-vous dans mon coffre
Hide in my chest
Christophe arrive à la maison
Christopher arrives at home
Y dit ma femme, il fait mauvais temps
He says to his wife, it's bad weather
Christophe arrive à la maison
Christopher arrives at home
Y dit ma femme, il fait mauvais temps
He says to his wife, it's bad weather
J'ai parcouru tous les marchés
I've been to all the markets
Sans avoir aucune offre
And I haven't had any offers
Je crois que nous ferions plus d'argent
I think we'd make more money
À vendre notre coffre
If we sold our chest
À vendre notre coffre
If we sold our chest
Ah, tais-toi donc mon cher mari
Oh, be quiet my dear husband
Tu parles comme un étourdi
You're talking like an idiot
Ah, tais-toi donc mon cher mari
Oh, be quiet my dear husband
Tu parles comme un étourdi
You're talking like an idiot
Tu pourrais vendre tes beaux habits
You could sell your fine clothes
Aussi ma belle robe Ben
My beautiful dress tooBen
Si nous ferions plus d'argent
If we made more money
Et garder notre coffre
And kept our chest
Et garder notre coffre
And kept our chest
Le plus petit de ses enfants
The youngest of his children
Y dit popa, meunier dedans
He says daddy, there's a miller in there
Le plus petit de ses enfants
The youngest of his children
Y dit popa, meunier dedans
He says daddy, there's a miller in there
Ah, tais-toi donc, petit enfant
Oh, be quiet little boy
Ne parle pas davantage
Don't speak any more
Je vais le vendre vite et bien prompt
I'll sell it quickly and very soon
L'oiseau avec la cage
The bird with the cage
L'oiseau avec la cage
The bird with the cage
Mais tout à coup, ce qui entra
But all of a sudden, who came in?
Un gros monsieur venu marchander
A fat gentleman came to buy
Mais tout à coup, ce qui entra
But all of a sudden, who came in?
Un gros monsieur venu marchander
A fat gentleman came to buy
Achète le coffre, mon bon monsieur
Buy the chest, my good sir
Il en vaut bien le double
It's worth double that
Tu en auras pour ton argent
You'll get your money's worth
Que la cervelle me trouble
My brain is going crazy
Que la cervelle me trouble
My brain is going crazy
Ça t'apprendra, meunier badin
Serves you right, naughty miller
À caresser les petites catins
For fondling young girls
Ça t'apprendra, meunier badin
Serves you right, naughty miller
À caresser les petites catins
For fondling young girls
À caresser les petites catins
For fondling young girls
Aussi la femme à Christophe
Christophe's wife too
Car te voilà, c'est bien certain
For you see, it's certain
Vendu avec le coffre
Sold with the chest
Livré avec le coffre
Delivered with the chest





Writer(s): [traditional], Jean Fréchette, La Bottine Souriante


Attention! Feel free to leave feedback.