La Bottine Souriante - Le voyage de Basile - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Bottine Souriante - Le voyage de Basile




Le voyage de Basile
Путешествие Базиля
|? coutez bien les petits plaisirs
|? Послушай, дорогая, какие удовольствия
| Que Basile a eus dans sa vie (bis)
| Базиль испытал в своей жизни (дважды)
Un jour? tant comp? re
Однажды, мой друг,
Il? tait content comme y′en avait gu? re
Он был доволен, как никогда раньше,
| Il attela son p'tit grison
| Запряг своего серого конька,
| Harnais dor? et bridon d′argent (bis)
| Золотая сбруя и серебряная уздечка (дважды)
S'en va trouv? Nicotte
Отправился к Николетте,
Il? tait content que le coeur y'en toque
Он был так рад, что сердце замирало,
Quand fut rendu sur le p′tit coteau
Когда добрался до холмика,
Le p′tit ch'val gris prenait le galop (bis)
Серый конёк пустился в галоп (дважды)
Malgr? qu′il? tait rosse
Несмотря на то, что был слаб,
Il passait bien? travers les roches
Он ловко скакал по камням,
Quand fut rendu dans les orni? res
Когда добрался до колеи,
Le p'tit ch′val gris pouvait p'us marcher (bis)
Серый конёк больше не мог идти (дважды)
Il dit? sa comm? re
Он сказал своей куме:
Je vais d? barquer pousser en arri? re
«Я вылезу и буду толкать сзади»,
| Quand fut venu sur la cantini? re
| Когда добрался до таверны,
| De l′argent lui en a manqu? (bis)
| Денег ему не хватило (дважды)
Il dit? sa comm? re
Он сказал своей куме:
Pr? tez-moi cent francs, j'vous le rendrez gu? re
«Одолжите мне сто франков, я вам скоро верну»,
| A fallu vendre son calumet
| Пришлось продать свою трубку,
| Tout allum? pis le manche apr? s (bis)
| Зажжённую, а потом и чубук (дважды)
Aussi t-une belle blague
А также красивую флягу,
De loup-marin garnie en rasade
С тюленьим жиром, до краёв,
| Jamais d'ma vie je n′consentirai
| Никогда в жизни не соглашусь,
|? tre comp? re si mal agrey? (bis)
| Быть кумом, так плохо принятым (дважды)
Ils disent c′est un scandale
Говорят, это скандал,
D'? tre comp? re oblig? de vendr′ sa blague
Быть кумом, вынужденным продать свою флягу.





Writer(s): La Bottine Souriante


Attention! Feel free to leave feedback.