Lyrics and translation La Bottine Souriante - Le voyage de Basile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le voyage de Basile
Путешествие Базиля
|?
coutez
bien
les
petits
plaisirs
|?
Послушай,
дорогая,
какие
удовольствия
| Que
Basile
a
eus
dans
sa
vie
(bis)
| Базиль
испытал
в
своей
жизни
(дважды)
Un
jour?
tant
comp?
re
Однажды,
мой
друг,
Il?
tait
content
comme
y′en
avait
gu?
re
Он
был
доволен,
как
никогда
раньше,
| Il
attela
son
p'tit
grison
| Запряг
своего
серого
конька,
| Harnais
dor?
et
bridon
d′argent
(bis)
| Золотая
сбруя
и
серебряная
уздечка
(дважды)
S'en
va
trouv?
Nicotte
Отправился
к
Николетте,
Il?
tait
content
que
le
coeur
y'en
toque
Он
был
так
рад,
что
сердце
замирало,
Quand
fut
rendu
sur
le
p′tit
coteau
Когда
добрался
до
холмика,
Le
p′tit
ch'val
gris
prenait
le
galop
(bis)
Серый
конёк
пустился
в
галоп
(дважды)
Malgr?
qu′il?
tait
rosse
Несмотря
на
то,
что
был
слаб,
Il
passait
bien?
travers
les
roches
Он
ловко
скакал
по
камням,
Quand
fut
rendu
dans
les
orni?
res
Когда
добрался
до
колеи,
Le
p'tit
ch′val
gris
pouvait
p'us
marcher
(bis)
Серый
конёк
больше
не
мог
идти
(дважды)
Il
dit?
sa
comm?
re
Он
сказал
своей
куме:
Je
vais
d?
barquer
pousser
en
arri?
re
«Я
вылезу
и
буду
толкать
сзади»,
| Quand
fut
venu
sur
la
cantini?
re
| Когда
добрался
до
таверны,
| De
l′argent
lui
en
a
manqu?
(bis)
| Денег
ему
не
хватило
(дважды)
Il
dit?
sa
comm?
re
Он
сказал
своей
куме:
Pr?
tez-moi
cent
francs,
j'vous
le
rendrez
gu?
re
«Одолжите
мне
сто
франков,
я
вам
скоро
верну»,
| A
fallu
vendre
son
calumet
| Пришлось
продать
свою
трубку,
| Tout
allum?
pis
le
manche
apr?
s
(bis)
| Зажжённую,
а
потом
и
чубук
(дважды)
Aussi
t-une
belle
blague
А
также
красивую
флягу,
De
loup-marin
garnie
en
rasade
С
тюленьим
жиром,
до
краёв,
| Jamais
d'ma
vie
je
n′consentirai
| Никогда
в
жизни
не
соглашусь,
|?
tre
comp?
re
si
mal
agrey?
(bis)
| Быть
кумом,
так
плохо
принятым
(дважды)
Ils
disent
c′est
un
scandale
Говорят,
это
скандал,
D'?
tre
comp?
re
oblig?
de
vendr′
sa
blague
Быть
кумом,
вынужденным
продать
свою
флягу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): La Bottine Souriante
Attention! Feel free to leave feedback.