Lyrics and translation La Bouche - I Can't Stand The Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Stand The Rain
Не выношу дождя
I
can't
stand
the
rain,
against
my
window,
Не
выношу
дождя,
стучащего
в
мое
окно,
Bringing
back
sweet
memories.
Он
возвращает
сладкие
воспоминания.
I
can't
stand
the
rain,
against
my
window,
Не
выношу
дождя,
стучащего
в
мое
окно,
Cause'
he
ain't
hearing
me.
Ведь
ты
меня
не
слышишь.
You
I
can't
stand
the
rain,
I
can't
stand
the
pain,
Ты,
я
не
выношу
дождя,
я
не
выношу
боли,
If
it
keeps
going
on
it's
a
damn
shame.
Если
это
продолжится,
это
будет
настоящий
позор.
Watching
you
going
through
the
misery
and
strife,
Видеть,
как
ты
проходишь
через
страдания
и
борьбу,
The
pain,
the
angst,
living
this
old
life.
Боль,
тоску,
живя
этой
старой
жизнью.
The
men
you
knew
only
wanted
one
thing,
Мужчины,
которых
ты
знала,
хотели
только
одного,
To
control
you,
mould
and
make
you
new.
Управлять
тобой,
лепить
и
переделывать
тебя.
You
used
to
be
strong
telling
me
to
hold
on,
Ты
была
сильной,
говорила
мне
держаться,
But
I'm
telling
you
girl,
you
really
got
it
going
on.
Но
я
говорю
тебе,
милый,
у
тебя
действительно
все
получится.
Take
a
look
in
the
mirror,
take
a
look
at
yourself,
Взгляни
в
зеркало,
взгляни
на
себя,
See
who
you
are,
and
what
you
are,
Пойми,
кто
ты
и
что
ты,
And
you
better
realise,
oo-ah,
that
the
life
that
you
lead
is
the
one
that
you
chose.
И
тебе
лучше
осознать,
о-а,
что
жизнь,
которой
ты
живешь,
— это
та,
которую
ты
выбрала.
I
can't
stand
it,
I
can't
stand
it,
I
can't
stand
it,
Я
не
выношу
этого,
я
не
выношу
этого,
я
не
выношу
этого,
When
we
were
together,
everything
was
so
grand.
Когда
мы
были
вместе,
все
было
так
прекрасно.
But
now
that
we've
parted,
there's
just
one
thing
that
I
just
can't
stand-
Но
теперь,
когда
мы
расстались,
есть
только
одна
вещь,
которую
я
просто
не
выношу
-
I
can't
stand
the
rain
against
my
window,
bringing
back
sweet
memories.
Я
не
выношу
дождя,
стучащего
в
мое
окно,
он
возвращает
сладкие
воспоминания.
Chorus
X
3 to
end
Припев
X
3 до
конца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANN PEEBLES, DON BRYANT, BERNARD MILLER
Album
Sos
date of release
16-06-1998
Attention! Feel free to leave feedback.