Lyrics and translation La Bronze - La jeunesse féline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La jeunesse féline
Кошачья юность
On
se
bourre
le
corps
de
mort
Мы
пичкаем
себя
смертью,
En
attendant
la
prochaine
extase
Ожидая
следующего
экстаза,
Qui
nous
remplisse
les
pores
Который
наполнит
наши
поры
De
cuisses
d'étincelles
et
de
belles
phrases
Искрящимися
бедрами
и
красивыми
фразами.
On
pisse
sur
vos
sentiers
battus
Мы
плюём
на
ваши
проторенные
дорожки,
Et
quand
le
noir
nous
poursuit
И
когда
тьма
нас
нагоняет,
On
s'enfile
les
liquides
cornus
Мы
заливаемся
крепкими
напитками,
Pour
ne
pas
perdre
de
vue
la
nuit
Чтобы
не
потерять
из
виду
ночь,
Qui
glisse
toujours
trop
vite
Которая
всегда
ускользает
слишком
быстро.
Nous
sommes
la
jeunesse
féline
Мы
– кошачья
юность,
Des
bums
et
des
tigresses
qui
s'illuminent
Бродяги
и
тигрицы,
которые
сияют,
Les
volcans
dans
le
torse
on
calcine
Вулканы
в
груди,
мы
сжигаем
Votre
monde
à
grands
coups
de
fougue
Ваш
мир
мощными
порывами
страсти.
On
cherche
les
princes
urbains
Мы
ищем
городских
принцев,
Qui
voudront
jouer
à
se
sentir
plus
vivant
qu'hier
Которые
захотят
поиграть
в
чувство,
что
они
живее,
чем
вчера.
Et
on
mord
leurs
fesses
laser
И
мы
кусаем
их
лазерные
задницы,
En
espérant
qu'ils
nous
diront
qu'on
est
la
plus
belle
fille
de
la
Terre
Надеясь,
что
они
скажут
нам,
что
мы
– самые
красивые
девушки
на
Земле.
Et
les
poings
serrés
les
cornes
baissées
И
с
сжатыми
кулаками,
опустив
рога,
On
fonce
sur
les
murs
cendrés
Мы
несемся
на
серые
стены.
Rien
ni
personne
ne
freinera
nos
ardeurs
Ничто
и
никто
не
остановит
наш
пыл.
Nous
sommes
super-héros
splendeur
Мы
– великолепные
супергерои.
Nous
sommes
la
jeunesse
féline
Мы
– кошачья
юность,
Des
bums
et
des
tigresses
qui
s'illuminent
Бродяги
и
тигрицы,
которые
сияют,
Les
volcans
dans
le
torse
on
calcine
Вулканы
в
груди,
мы
сжигаем
Votre
monde
à
grands
coups
de
fougue
Ваш
мир
мощными
порывами
страсти.
Les
yeux
flous
d'ivresse
С
глазами,
затуманенными
опьянением,
On
se
bat
avec
le
vent
Мы
боремся
с
ветром,
On
s'égratigne
les
fluides
Мы
царапаем
жидкости,
On
s'éparpille
la
chair
Мы
разбрасываем
плоть,
On
se
lance
avec
crainte
les
mots
qu'on
meurt
d'envie
de
se
faire
chuchoter
à
la
tempe
Мы
со
страхом
бросаем
слова,
которые
умираем
от
желания
услышать
шепотом
у
виска.
Tu
es
ma
maison
je
t'aime
sans
raison
Ты
– мой
дом,
я
люблю
тебя
без
причины.
On
oublie
que
tous
les
moments
nous
vont
bien
Мы
забываем,
что
все
моменты
нам
подходят.
Alors
on
se
touche
sans
se
voir
Поэтому
мы
касаемся
друг
друга,
не
видя,
En
s'éteignant
à
grand
feu
Сгорая
в
ярком
пламени.
On
tue
pour
être
l'autre
Мы
убиваем,
чтобы
быть
другим,
On
se
donne
pour
le
posséder
Мы
отдаемся,
чтобы
обладать,
On
dit
tu
n'es
qu'à
moi,
si
tu
bouges
je
tire
Мы
говорим:
«Ты
только
мой,
если
шевельнешься,
я
выстрелю».
On
désinfecte
nos
tristesses
à
l'alcool
Мы
дезинфицируем
свою
печаль
алкоголем
Et
on
brûle
nos
fantômes
au
briquet
И
сжигаем
своих
призраков
зажигалкой,
Pour
que
nos
faces
ne
s'effacent
pas
Чтобы
наши
лица
не
стирались.
On
les
peinture
de
fluo
Мы
раскрашиваем
их
флуоресцентными
красками,
On
se
vêtit
de
fleurs
Мы
одеваемся
в
цветы,
On
lèche
nos
larmes
Мы
слизываем
свои
слезы,
On
fait
l'école
buissonnière
des
sentiments
Мы
прогуливаем
уроки
чувств,
Et
nos
rêves
qui
s'effilochaient
de
filaments
И
наши
мечты,
которые
распускались
нитями,
Renaissent
en
Phénix
Возрождаются
как
Феникс.
On
déplastifie
nos
désirs
Мы
распаковываем
свои
желания,
Mais
on
garde
notre
cœur
dans
un
pot
Mason
bien
scellé
Но
храним
свое
сердце
в
плотно
закрытой
банке
Mason.
On
consume
la
beauté
et
quand
enfin
elle
nous
touche
on
en
veut
une
autre
Мы
потребляем
красоту,
и
когда
она
наконец
касается
нас,
мы
хотим
другую,
Parce
que
le
cul
du
voisin
doit
être
bien
plus
vert
c'est
sûr
j'imagine
Потому
что
трава
у
соседа
должна
быть
зеленее,
я
уверена.
Nous
sommes
la
jeunesse
féline
Мы
– кошачья
юность,
Des
bums
et
des
tigresses
qui
s'illuminent
Бродяги
и
тигрицы,
которые
сияют,
Les
volcans
dans
le
torse
on
calcine
Вулканы
в
груди,
мы
сжигаем
Votre
monde
à
grands
coups
de
fougue
Ваш
мир
мощными
порывами
страсти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Essadiqi Nadia, De Bellefeuille Jean Francois
Attention! Feel free to leave feedback.