Lyrics and translation La Calle - Si No Estás Conmigo
Si No Estás Conmigo
Если Ты Не Со Мной
Si
no
estás
conmigo
yo
me
vuelvo
loco,
Если
ты
не
со
мной,
я
схожу
с
ума,
Me
desbarato,
me
rompo
el
coco
y
me
dicen
los
amigos,
Распадусь,
сломаю
себе
голову,
и
друзья
скажут
мне,
Que
el
viento
me
va
a
llevar,
porque
ya
no
me
alimento
Что
меня
унесет
ветер,
потому
что
я
больше
не
питаюсь
Estoy
en
el
esqueleto
porque
no
estás
conmigo
Я
превращусь
в
скелет,
потому
что
тебя
нет
со
мной
Si
no
estás
conmigo
yo
me
vuelvo
loco,
Если
ты
не
со
мной,
я
схожу
с
ума,
Me
desbarato,
me
rompo
el
coco
y
me
dicen
los
amigos,
Распадусь,
сломаю
себе
голову,
и
друзья
скажут
мне,
Que
el
viento
me
va
a
llevar,
porque
ya
no
me
alimento
Что
меня
унесет
ветер,
потому
что
я
больше
не
питаюсь
Estoy
en
el
esqueleto
porque
no
estás
conmigo
Я
превращусь
в
скелет,
потому
что
тебя
нет
со
мной
Mira
bien...
Посмотри
внимательно...
Todo
se
sabe
en
la
vida
В
жизни
все
становится
известно
Ayer
llego
a
mis
oídos
Вчера
я
услышал,
Que
en
una
cervecería
te
vieron
con
un
amigo
Что
в
одной
пивной
тебя
видели
с
приятелем
Muy
alegre
y
guaracheando,
a
más
no
poder
gozando
Вы
были
очень
веселы
и
танцевали,
наслаждаясь
в
полной
мере
Y
yo
aquí
que
me
moría
de
dolor
y
sentimiento
А
я
здесь
умирал
от
боли
и
печали
De
pena
y
melancolía
porque
no
estás
conmigo
От
тоски
и
меланхолии,
потому
что
тебя
нет
со
мной
(Si
no
estás
conmigo
voy
a
morir)
(Если
ты
не
со
мной,
я
умру)
(Si
no
estás
conmigo
voy
a
morir)
(Если
ты
не
со
мной,
я
умру)
(Si
no
estás
conmigo
voy
a
morir)
(Если
ты
не
со
мной,
я
умру)
A
la
tierra
de
los
calvos
yo
no
quiero
ir
Я
не
хочу
отправляться
в
страну
безволосых
(Si
no
estás
conmigo
voy
a
morir)
(Если
ты
не
со
мной,
я
умру)
Si
tú
no
vuelves
conmigo
me
voy
a
morir
Если
ты
не
вернешься
ко
мне,
я
умру
(Si
no
estás
conmigo
voy
a
morir)
(Если
ты
не
со
мной,
я
умру)
Ayer
te
vieron
del
brazo
de
Antonio
Parababí
Вчера
тебя
видели
под
руку
с
Антонио
Парабаби
(Si
no
estás
conmigo
voy
a
morir)
(Если
ты
не
со
мной,
я
умру)
Y
yo
aquí
que
me
moría
sólito
pensando
en
ti
А
я
тут
одиноко
умирал,
думая
о
тебе
(Si
no
estás
conmigo
voy
a
morir)
(Если
ты
не
со
мной,
я
умру)
Mima,
ahí
voy
si
no
me
caigo
Милая,
я
приду,
если
не
упаду
(Llévame
contigo
no
quiero
morir)
(Забери
меня
с
собой,
я
не
хочу
умирать)
(Llévame
contigo
no
quiero
morir)
(Забери
меня
с
собой,
я
не
хочу
умирать)
(Llévame
contigo
no
quiero
morir)
(Забери
меня
с
собой,
я
не
хочу
умирать)
(Llévame
contigo
no
quiero
morir)
(Забери
меня
с
собой,
я
не
хочу
умирать)
Ven,
llévame
contigo
mima
Пойдем,
забери
меня
с
собой,
милая
(Llévame
contigo
no
quiero
morir)
(Забери
меня
с
собой,
я
не
хочу
умирать)
Que
sin
ti,
sin
ti
no
voy
a
vivir
Потому
что
без
тебя,
без
тебя
я
не
проживу
(Llévame
contigo
no
quiero
morir)
(Забери
меня
с
собой,
я
не
хочу
умирать)
Si
tú
sabes
que
eres
tú
mi
consentida,
la
razón
de
mi
existir
Если
ты
знаешь,
что
ты
моя
любимая,
смысл
моего
существования
(Llévame
contigo
no
quiero
morir)
(Забери
меня
с
собой,
я
не
хочу
умирать)
Siento
orgullo
y
alegría
cuando
estoy
cerca
de
ti
Я
испытываю
гордость
и
радость,
когда
нахожусь
рядом
с
тобой
(Llévame
contigo
no
quiero
morir)
(Забери
меня
с
собой,
я
не
хочу
умирать)
Si
tú
eres
la
mami
que
me
da
nota,
no
me
hagas
más
sufrir
Если
ты
та
самая,
которая
сводит
меня
с
ума,
не
мучай
меня
больше
(Llévame
contigo
no
quiero
morir)
(Забери
меня
с
собой,
я
не
хочу
умирать)
Llévame...
Забери
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.