Lyrics and translation La Caravane Passe feat. Mehdi Nassouli - Nomadic Spirit (feat. Mehdi Nassouli)
Nomadic Spirit (feat. Mehdi Nassouli)
Кочевой Дух (feat. Mehdi Nassouli)
ألي
يا
لي
يا
لي
يا
لي
يا
لا
لي
Али,
я
ли,
я
ли,
я
ли,
я
ли,
я
ла
ли
أنا
بوهالي،
فالغربة
عايش
وحداني
Я,
бедняга,
вдали
от
дома,
живу
в
одиночестве.
شفت
مدن
جبال
وصحاري،
سوفريت
وتخبطت
المحاني
Видел
города,
горы
и
пустыни,
страдал
и
скитался
по
дорогам.
حبابي
هذا
حالي،
نعاود
ليكم
ما
جرالي
Друзья,
такова
моя
история,
рассказываю
вам,
что
со
мной
приключилось.
مسافر
أيام
وليالي
welcome
to
exit,
hey
Путешествую
дни
и
ночи,
добро
пожаловать
к
выходу,
эй.
Nomadic
Spirit
Кочевой
Дух
Nomadic
Spirit
Кочевой
Дух
Papa
gypsy
goes
to
Africa
Папа-цыган
едет
в
Африку,
From
Budapest
to
Essaouira
Из
Будапешта
в
Эс-Сувейру,
Back
from
the
USSR
to
Lampedusa
Обратно
из
СССР
в
Лампедузу,
Crossing
Babylon
to
Antalya
Пересекая
Вавилон
в
Анталью.
Europe
"persona
non
grata"
Европа
- "персона
нон
грата",
America
"persona
non
grata"
Америка
- "персона
нон
грата",
Gypsies
"welcome
to
Africa"
Цыгане
- "добро
пожаловать
в
Африку",
Enter
to
the
exit
Войдите
к
выходу.
Nomadic
Spirit
Кочевой
Дух
Nomadic
Spirit
Кочевой
Дух
They
say
"move,
move",
they
say
"move
your
body"
Они
говорят:
"Двигайся,
двигайся",
они
говорят:
"Двигай
своим
телом",
Get
out
this
place
and
go
back
to
your
country
Убирайся
отсюда
и
возвращайся
в
свою
страну.
I
like
to
move,
I
know
how
to
dance
like
a
gypsy
Я
люблю
двигаться,
я
умею
танцевать
как
цыган,
Looking
for
a
welcome
in
country
В
поисках
гостеприимства
в
стране.
In
the
West
there
"persona
non
grata"
На
Западе
"персона
нон
грата",
In
the
East
there
"persona
non
grata"
На
Востоке
"персона
нон
грата",
Far
in
the
South
there
"welcome
to
Africa"
Далеко
на
юге
- "добро
пожаловать
в
Африку",
Enter
to
the
exit
Войдите
к
выходу.
Nomadic
Spirit
Кочевой
Дух
Nomadic
Spirit
Кочевой
Дух
يا
ليل،
يا
لي
يا
ليل،
يا
لي
يا
لي
لا
О,
ночь,
о,
ли,
о,
ночь,
о,
ли,
о,
ли,
ла.
صافي
مشيت
بحالي،
خويت
بلاد
البراني
В
общем,
я
ушел
своей
дорогой,
покинул
чужие
края.
رجعت
لحبابي
وجيراني
I
find
the
enter,
yeah
Вернулся
к
друзьям
и
соседям,
нашел
вход,
да.
Nomadic
Spirit
Кочевой
Дух
فجونة
ارتاح
البال،
روينا
عالانغام
وتسبنا
بالحال
В
кругу
друзей
успокоился,
подпевали
мелодиям
и
жаловались
на
жизнь.
Nomadic
spirit
on
the
highway,
nomadic
spirit
on
the
other
road
Кочевой
дух
на
большом
пути,
кочевой
дух
на
другой
дороге.
آه
فبلاد
العرفان
جبنا
دالميزان
والناس
تسال
Ах,
в
стране
мудрости
мы
принесли
весы,
и
люди
спрашивают.
Nomadic
mystical
Spirit,
no
borders
and
no
limits
Кочевой
мистический
дух,
без
границ
и
пределов.
هدا
حال
لي
جاي
Вот
так
я
живу.
Nomads
and
gypsies
sing
it
Кочевники
и
цыгане
поют
об
этом.
هدا
حال
لي
جاي
Вот
так
я
живу.
Nomadic,
Nomadic
Spirit
Кочевой,
кочевой
дух.
Nomadic
Spirit
Кочевой
Дух
Nomadic
Spirit
Кочевой
Дух
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Feterman, Olivier Llugany
Attention! Feel free to leave feedback.