Lyrics and translation La Casa Azul - A T A R A X I A
Me
vas
a
perdonar
Ты
простишь
меня
Me
entretuve
algo
más
de
la
cuenta
Я
развлекался
больше,
чем
следовало
Sin
querer
se
me
fue
la
cabeza
y
no
caí
Невольно
увлекся
и
потерял
голову
En
lo
tarde
que
era
ya
Не
заметил,
как
время
ушло
Hay
que
ver
cómo
trepa
la
hiedra
Посмотри,
как
ползет
плющ
Habrá
que
podar,
intentar
contenerla
antes
de
abril
Придется
обрезать,
нужно
остановить
его
до
апреля
Cuánto
quisiera
poder
hablar
Как
бы
я
хотел
иметь
возможность
поговорить
A
estas
horas
el
miedo
no
me
deja
ni
respirar
В
этот
час
страх
не
дает
мне
дышать
Expandirme
dentro
de
ti
Раствориться
в
тебе
Es
lo
poco
que
puede
hacerme
revivir
Это
единственное,
что
может
меня
оживить
No
quiero
nada
más
Я
ничего
больше
не
желаю
Haces
que
pueda
dormir,
que
pueda
imaginar
Ты
даришь
мне
сон,
позволяешь
мечтать
Haces
que
pueda
inhibir
mi
flujo
neuronal
Ты
помогаешь
мне
подавить
мои
мысли
Tú
haces
que
el
tiempo
se
detenga
y
se
quede
todo
en
blanco
Ты
останавливаешь
время,
и
все
становится
белым
Y
ya
no
piense
en
nada,
nada
más
И
я
больше
ни
о
чем
не
думаю
Tú
ves
una
luz
en
mí
que
nadie
vio
jamás
Ты
видишь
во
мне
свет,
который
никто
не
видел
Tú
consigues
redimir
mi
poca
voluntad
Ты
можешь
восстановить
мою
слабую
волю
Tú
entras
de
lleno
en
mi
organismo,
inyectándome
ataraxia
Ты
проникаешь
в
меня,
вливая
в
меня
атараксию
Ya
no
siento
nada,
nada,
nada,
nada
más
Я
больше
ничего
не
чувствую,
ничего,
ничего
¡Qué
poca
capacidad!
Как
мало
во
мне
De
tener
el
control
de
mi
vida
Контроля
над
своей
жизнью
De
vencer
a
esta
eterna
desidia,
ineptitud
Как
мало
сил,
чтобы
победить
эту
вечную
апатию,
неумелость
Forjada
a
base
de
esquivar
Выкованную
привычкой
избегать
La
verdad
que
me
desprotegía
Правды,
которая
меня
разоблачала
Y
exponía
mis
sombras,
mi
falta
de
actitud
И
показывала
мои
недостатки,
мою
нерешительность
Echo
de
menos
poder
hablar
Я
скучаю
по
возможности
поговорить
A
estas
horas
el
miedo
no
me
deja
ni
respirar
В
этот
час
страх
не
дает
мне
дышать
Expandirme
dentro
de
ti
Раствориться
в
тебе
Es
lo
poco
que
puede
hacerme
revivir
Это
единственное,
что
может
меня
оживить
No
quiero
nada
más
Я
ничего
больше
не
желаю
Haces
que
pueda
dormir,
que
pueda
imaginar
Ты
даришь
мне
сон,
позволяешь
мечтать
Haces
que
pueda
inhibir
mi
flujo
neuronal
Ты
помогаешь
мне
подавить
мои
мысли
Tú
haces
que
el
tiempo
se
detenga
y
se
quede
todo
en
blanco
Ты
останавливаешь
время,
и
все
становится
белым
Y
ya
no
piense
en
nada,
nada
más
И
я
больше
ни
о
чем
не
думаю
Tú
ves
una
luz
en
mí
que
nadie
vio
jamás
Ты
видишь
во
мне
свет,
который
никто
не
видел
Tú
consigues
redimir
mi
poca
voluntad
Ты
можешь
восстановить
мою
слабую
волю
Tú
entras
de
lleno
en
mi
organismo,
inyectándome
ataraxia
Ты
проникаешь
в
меня,
вливая
в
меня
атараксию
Ya
no
siento
nada,
nada,
nada,
nada
más
Я
больше
ничего
не
чувствую,
ничего,
ничего
¡Qué
poca
capacidad!
Как
мало
во
мне
De
tener
el
control
de
mi
vida
Контроля
над
своей
жизнью
Haces
que
pueda
dormir,
que
pueda
imaginar
Ты
даришь
мне
сон,
позволяешь
мечтать
Haces
que
pueda
inhibir
mi
flujo
neuronal
Ты
помогаешь
мне
подавить
мои
мысли
Tú
haces
que
el
tiempo
se
detenga
y
se
quede
todo
en
blanco
Ты
останавливаешь
время,
и
все
становится
белым
Y
ya
no
piense
en
nada,
nada
más
И
я
больше
ни
о
чем
не
думаю
Tú
ves
una
luz
en
mí
que
nadie
vio
jamás
Ты
видишь
во
мне
свет,
который
никто
не
видел
Tú
consigues
redimir
mi
poca
voluntad
Ты
можешь
восстановить
мою
слабую
волю
Tú
entras
de
lleno
en
mi
organismo,
me
inyectas
ataraxia
Ты
проникаешь
в
меня,
вливаешь
в
меня
атараксию
Ya
no
siento
nada,
nada,
nada
Я
больше
ничего
не
чувствую,
ничего,
ничего
Nada,
nada,
nada
más
Ничего,
ничего,
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.