La Casa Azul - El Final Del Amor Eterno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Casa Azul - El Final Del Amor Eterno




El Final Del Amor Eterno
Конец вечной любви
Dime cómo conseguir plasticidad
Скажи мне, как добиться гибкости?
Cómo accedo al equilibrio estructural (De todo)
Как обрести структурное равновесие (всего)?
Dame un poco más de tiempo y yo
Дай мне еще немного времени, и я
Disiparé la oscuridad
Рассею тьму
Dudas, de si merece el esfuerzo
Сомнения, стоит ли прилагать усилия?
Dudas, de que podamos hacerlo
Сомнения, что у нас получится?
Dudas, de retener la emoción
Сомнения, сможем ли сохранить эмоции?
De que después del Edén podamos con la normalidad
Сомнения, что после рая мы справимся с обыденностью
Y el cemento aterrador
И пугающим бетоном
Y la cotidianidad
И повседневностью
Del amor eterno (De el amor eterno)
Вечной любви (вечной любви)
y yo
Ты и я
Recuerdas cómo rodábamos por las laderas
Помнишь, как мы катились по склонам?
y yo
Ты и я
Cómo volábamos libres por la estratósfera
Как мы летали свободно по стратосфере?
y yo
Ты и я
Y ni siquiera intuíamos la posibilidad
И даже не представляли себе возможности,
De que aquella luz, aquella claridad
Что этот свет, эта ясность
Fuera efímera y pasajera
Будут столь мимолетными и непостоянными
y yo
Ты и я
Amanecíamos solos en el universo
Оказались одни во вселенной
y yo
Ты и я
Como esquivas luciérnagas en movimiento
Как неуловимые светлячки в движении
y yo
Ты и я
Nunca pensamos que el tiempo nos pudiera arrebatar
Никогда не думали, что время отнимет у нас
Aquella plenitud, aquella intensidad
Эту полноту, эту яркость
El devenir del amor eterno
Бытие вечной любви
Somos piezas de un sistema secuencial
Мы - части последовательной системы
Vulnerables al desgaste natural (De todo)
Подверженные естественному износу (всего)
Dame un poco más de tiempo y yo
Дай мне еще немного времени, и я
Retomaré la vitalidad
Восстановлю жизненную силу
Dudas, de si merece el esfuerzo
Сомнения, стоит ли прилагать усилия?
Dudas, de que podamos hacerlo
Сомнения, что у нас получится?
Dudas, de retener la emoción
Сомнения, сможем ли сохранить эмоции?
De que después del Edén podamos con la comodidad
Сомнения, что после рая мы справимся с обыденностью
Del día a día cosmocócico
И привычным космокосмическим днем
Y la rutina habitual
И обыденной рутиной
Del amor eterno (Del amor eterno)
Вечной любви (вечной любви)
y yo
Ты и я
Recuerdas cómo rodábamos por las laderas
Помнишь, как мы катились по склонам?
y yo
Ты и я
Cómo volábamos libres por la estratósfera
Как мы летали свободно по стратосфере?
y yo
Ты и я
Y ni siquiera intuíamos la posibilidad
И даже не представляли себе возможности,
De que aquella luz, aquella claridad
Что этот свет, эта ясность
Fuera efímera y pasajera
Будут столь мимолетными и непостоянными
y yo
Ты и я
Amanecíamos solos en el universo
Оказались одни во вселенной
y yo
Ты и я
Como esquivas luciérnagas en movimiento
Как неуловимые светлячки в движении
y yo
Ты и я
Nunca pensamos que el tiempo nos pudiera arrebatar
Никогда не думали, что время отнимет у нас
Aquella plenitud, aquella intensidad
Эту полноту, эту яркость
El devenir del amor eterno
Бытие вечной любви
Y si merece el esfuerzo
Если стоит прилагать усилия
Y si podemos hacerlo
Если у нас получится
Y si aún estamos a tiempo
Если мы еще успеем
Si, después del Edén, podemos con la normalidad
Если после рая мы справимся с обыденностью
Y el cemento aterrador
И пугающим бетоном
Y la cotidianidad
И повседневностью
Del amor eterno (Del amor eterno)
Вечной любви (вечной любви)
(Tú y yo)
(Ты и я)
Cómo flotábamos libres por el universo
Как мы плыли свободно по вселенной
Como esquivas luciérnagas en movimiento
Как неуловимые светлячки в движении
Y ni siquiera intuíamos la posibilidad (La posibilidad)
И даже не представляли себе возможности (возможности)
Nunca pensamos que el tiempo nos pudiera arrebatar
Никогда не думали, что время отнимет у нас
Toda aquella luz, aquella claridad
Весь этот свет, эту ясность
Se durmió en un invernadero
Он уснул в оранжерее
Aquella plenitud, aquella intensidad
Эту полноту, эту яркость
Pereció por agotamiento
Погубила усталость
Aquél océano, aquella inmensidad
Тот океан, та безбрежность
El final del amor eterno
Конец вечной любви






Attention! Feel free to leave feedback.